Shloka 16

स्वर्णार्णशतपत्रैश्च वररेणुकजातिभि: । कुब्जकैर्मल्लिकाभिश्च माधवीभिश्च मण्डितम् ॥ १६ ॥

svarṇārṇa-śata-patraiś ca vara-reṇuka-jātibhiḥ kubjakair mallikābhiś ca mādhavībhiś ca maṇḍitam

Kailāsa is further adorned with other plants as well—golden lotuses (śatapatra), varareṇukā, jāti, kubjaka, mallikā, and mādhavī—adding to the mountain’s sacred charm.

स्वर्णार्ण-शतपत्रैःwith golden lotuses (hundred-petalled)
स्वर्णार्ण-शतपत्रैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootस्वर्णार्ण (प्रातिपदिक) + शतपत्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः—कर्मधारय (Karmadharaya): स्वर्णार्णानि (स्वर्णवर्णानि) शतपत्राणि; पुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
वर-रेणुक-जातिभिःwith excellent varieties (vara, reṇukā, etc.)
वर-रेणुक-जातिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + रेणुका (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formसमासः—तत्पुरुष (Tatpurusha): वराश्च रेणुकाश्च (इत्यादि) जातयः; स्त्रीलिङ्ग (Feminine) (जाति-शब्दः), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
कुब्जकैःwith kubjaka flowers/trees
कुब्जकैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुब्जक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
मल्लिकाभिःwith mallikā (jasmine)
मल्लिकाभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमल्लिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
माधवीभिःwith mādhavī creepers
माधवीभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमाधवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मण्डितम्adorned, decorated
मण्डितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootमण्ड् (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)

FAQs

This verse describes the yajña setting as richly adorned with various auspicious flowers and creepers, emphasizing the grandeur and external opulence of the sacrifice.

Śukadeva Gosvāmī narrates to King Parīkṣit the events surrounding Dakṣa’s sacrifice, describing the elaborate arrangements made for the yajña.

External beauty and careful arrangement can support sacred intention, but the Bhagavatam’s broader lesson in this chapter is that true auspiciousness ultimately depends on humility and devotion, not mere grandeur.