Shloka 4

तस्मिन्ब्रह्मर्षय: सर्वे देवर्षिपितृदेवता: । आसन् कृतस्वस्त्ययनास्तत्पत्‍न्यश्च सभर्तृका: ॥ ४ ॥

tasmin brahmarṣayaḥ sarve devarṣi-pitṛ-devatāḥ āsan kṛta-svastyayanās tat-patnyaś ca sa-bhartṛkāḥ

As the sacrifice proceeded, all the brahmarṣis, devarṣis, ancestral deities and other demigods were present. Having performed auspicious benedictions, their wives also arrived with their husbands, beautifully adorned.

tasminin that (sacrifice/occasion)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case, locative), एकवचन
brahmarṣayaḥthe Brahmarṣis
brahmarṣayaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारय/षष्ठीभाव: ‘Brahman-sages’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of brahmarṣayaḥ
devarṣi-pitṛ-devatāḥdivine sages, ancestors, and deities
devarṣi-pitṛ-devatāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevarṣi (प्रातिपदिक) + pitṛ (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘devarṣis, pitṛs, and devatās’; प्रथमा, बहुवचन (समाहार/बहुवचन-प्रयोग)
āsanwere present
āsan:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ् (imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
kṛta-svastyayanāḥhaving performed auspicious benedictions
kṛta-svastyayanāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ, धातु; क्त-प्रत्यय) + svastyayana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: ‘having done svastyayana (benedictory rites)’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of (they)
tat-patnyaḥtheir wives
tat-patnyaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक) + patnī (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘their wives’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
sa-bhartṛkāḥwith their husbands
sa-bhartṛkāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘having husbands/with their husbands’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; agrees with patnyaḥ

In any auspicious ceremony, such as a marriage ceremony, sacrificial ceremony or pūjā ceremony, it is auspicious for married women to decorate themselves very nicely with ornaments, fine clothing and cosmetics. These are auspicious signs. Many heavenly women assembled with their husbands, the devarṣis, demigods and rājarṣis, in that great sacrifice named bṛhaspati-sava. It is specifically mentioned in this verse that they approached with their husbands, for when a woman is decorated nicely, her husband becomes more cheerful. The nice decorations, ornaments and dress of the wives of the demigods and sages and the cheerfulness of the demigods and sages themselves were all auspicious signs for the ceremony.

B
Brahmarṣis
D
Devarṣis
P
Pitṛs
D
Devatās

FAQs

This verse says the brahmarṣis, divine sages, Pitṛs, and demigods were seated there, and their wives were also present with their husbands.

Svastyayana refers to auspicious benedictory rites or chants performed for welfare and good fortune, indicating the formal, sanctified nature of the assembly.

It highlights the importance of entering sacred events with auspicious intentions, proper conduct, and reverence—creating a spiritually supportive atmosphere.