Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

हरिर्देहभृतामात्मा स्वयं प्रकृतिरीश्वर: । तत्पादमूलं शरणं यत: क्षेमो नृणामिह ॥ ५० ॥

harir deha-bhṛtām ātmā svayaṁ prakṛtir īśvaraḥ tat-pāda-mūlaṁ śaraṇaṁ yataḥ kṣemo nṛṇām iha

Śrī Hari is the Paramātmā and guide of all embodied beings in this world, and the supreme controller of material nature’s activities. Therefore everyone should take shelter of His lotus feet; by doing so, one’s life becomes auspicious and secure.

hariḥHari
hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
deha-bhṛtāmof the embodied beings
deha-bhṛtām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeha + bhṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhṛ (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; समास: देह-भृत् = "body-bearer"; genitive plural: "of embodied beings"
ātmāSelf, soul
ātmā:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; in apposition/predicate to "hariḥ"
svayamhimself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable adverb): "by himself"
prakṛtiḥNature, primal source
prakṛtiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate noun with "hariḥ"
īśvaraḥLord, controller
īśvaraḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate noun with "hariḥ"
tat-pāda-mūlamthe base of His feet
tat-pāda-mūlam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Roottad + pāda + mūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समास: तत्-पाद-मूल = "the root of His feet"
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate noun
yataḥfrom which
yataḥ:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal indeclinable): "from which/wherefrom; because of which"
kṣemaḥwelfare, security
kṣemaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣema (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nṛṇāmof men
nṛṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb): "here (in this world)"

In Bhagavad-gītā (18.61) it is said, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati: “The Supreme Lord is situated in everyone’s heart, O Arjuna.” The living entity is within the body, and the Supersoul, the Supreme Personality of Godhead, is also there. He is called antaryāmī and caitya-guru. As Lord Kṛṣṇa states in Bhagavad-gītā (15.15) , He is controlling everything:

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

This verse states that the true shelter is the lotus feet of Lord Hari, because real welfare and security (kṣema) arise from taking refuge in Him.

In his instructions to the citizens, Pṛthu teaches that worldly arrangements cannot give lasting protection; since Hari is the indwelling Self and the Lord of material nature, surrender to Him is the sure path to genuine well-being.

Center daily life on devotional refuge—regular nāma-japa, hearing Bhagavatam, offering work and choices to the Lord—seeking inner guidance from the Paramātmā rather than relying only on external security.