Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

स्वं लोकं न विदुस्ते वै यत्र देवो जनार्दन: । आहुर्धूम्रधियो वेदं सकर्मकमतद्विद: ॥ ४८ ॥

svaṁ lokaṁ na vidus te vai yatra devo janārdanaḥ āhur dhūmra-dhiyo vedaṁ sakarmakam atad-vidaḥ

Those of lesser intelligence accept Vedic ritual ceremonies as everything. They do not know their true home, where Deva Janārdana dwells; thus, bewildered, they search after other ‘homes’ and wander.

svamtheir own
svam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of "lokam"
lokamworld/realm
lokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
viduḥthey know
viduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (pronoun)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb): "where"
devaḥthe Lord
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
janārdanaḥJanārdana (Viṣṇu)
janārdanaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to "devaḥ"
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
dhūmra-dhiyaḥdull-witted
dhūmra-dhiyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhūmra + dhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of implied subject of "āhuḥ"; समास: धूम्र-धि = "smoky/dull-minded"
vedamthe Veda
vedam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sa-karmakamas involving ritual action
sa-karmakam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa + karmaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of "vedam"; समास: स-कर्मक = "with ritual action / with karma"
a-tad-vidaḥnot-knowers of That
a-tad-vidaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roota + tad + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of the speakers; समास: अ-तद्-विद् = "not knowing That (the Supreme)"

Generally people are not aware of their interest in life — to return home, back to Godhead. People do not know about their real home in the spiritual world. In the spiritual world there are many Vaikuṇṭha planets, and the topmost planet is Kṛṣṇaloka, Goloka Vṛndāvana. Despite the so-called advancement of civilization, there is no information of the Vaikuṇṭhalokas, the spiritual planets. At the present moment so-called advanced civilized men are trying to go to other planets, but they do not know that even if they go to the highest planetary system, Brahmaloka, they have to come back again to this planet. This is confirmed in Bhagavad-gītā (8.16) :

J
Janārdana

FAQs

This verse says that those with clouded intelligence think the Vedas are only for ritualistic fruitive work, but the true aim is to know and reach the Lord (Janārdana) and His abode.

Because mere ritualism can keep one focused on temporary results, while missing the Vedas’ deeper intent—devotion to the Supreme Lord and attainment of His eternal realm.

Don’t reduce spirituality to external rituals or “results.” Use practices and study to cultivate devotion, clarity of purpose, and God-centered living aimed at lasting liberation.