Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Nārada Explains the Allegory of King Purañjana

Deha–Indriya–Manaḥ Mapping and the Remedy of Bhakti

योऽविज्ञाताहृतस्तस्य पुरुषस्य सखेश्वर: । यन्न विज्ञायते पुम्भिर्नामभिर्वा क्रियागुणै: ॥ ३ ॥

yo ’vijñātāhṛtas tasya puruṣasya sakheśvaraḥ yan na vijñāyate pumbhir nāmabhir vā kriyā-guṇaiḥ

The one I described as ‘unknown’ is Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead—the master and eternal friend of the jīva. He cannot be realized through material names, activities, or qualities; therefore, to the conditioned soul He remains ever unknowable.

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
avijñāta-āhṛtaḥbrought/obtained unknowingly
avijñāta-āhṛtaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roota+vijñāta (कृदन्त; vi+jñā धातु) + āhṛta (कृदन्त; ā+√hṛ धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); both are past passive participles (क्त); समासः—तत्पुरुष (अविज्ञातः आहृतः)
tasyaof him/of that
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं)
puruṣasyaof the person
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
sakhāfriend
sakhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsakhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); irregular stem sakhi → sakhā
īśvaraḥlord/master
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yatwhich (thing)
yat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्-प्रत्यय), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormParticle of negation (निषेध-अव्यय)
vijñāyateis known
vijñāyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi+jñā (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); Passive sense (कर्मणि-प्रयोग)
pumbhiḥby men/people
pumbhiḥ:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
nāmabhiḥby names
nāmabhiḥ:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormDisjunctive particle (विकल्प-अव्यय)
kriyā-guṇaiḥby actions and qualities
kriyā-guṇaiḥ:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootkriyā (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); समासः—द्वन्द्व (क्रियाश्च गुणाश्च)

Because the Supreme Personality of Godhead is unknown to the conditioned soul, He is sometimes described in Vedic literatures as nirākāra, avijñāta or avāṅ-mānasa-gocara. Actually it is a fact that the Supreme Personality of Godhead cannot be perceived by material senses as far as His form, name, quality, pastimes or paraphernalia are concerned. However, when one is spiritually advanced, one can understand the name, form, qualities, pastimes and paraphernalia of the Supreme Lord. This is confirmed in Bhagavad-gītā (18.55) . Bhaktyā mām abhijānāti yāvān yaś cāsmi tattvataḥ: one can understand in truth the Supreme Personality of Godhead only when one is engaged in devotional service. Ordinary persons engaged in pious and impious activities cannot understand the form, name and activities of the Lord. The devotee, however, can know the Personality of Godhead in many respects. He can understand that Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, that His address is Goloka Vṛndāvana and that His activities are all spiritual. Because the Lord’s form and activities cannot be understood by materialistic people, He is described by the śāstras as nirākāra, that is, one whose form cannot be ascertained by a materialistic person. This does not mean that the Supreme Personality of Godhead has no form; it means that it is not understood by the karmīs, or fruitive actors. His form is described in Brahma-saṁhitā as sac-cid-ānanda-vigraha. As confirmed by the Padma Purāṇa:

N
Nārada Muni
K
King Prācīnabarhi (Barhiṣat)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord is the living being’s intimate friend and controller, yet He remains unrecognized by materially absorbed people.

In the allegorical teaching of Purañjana, Nārada warns the king that ritualistic and worldly absorption can “carry away” one’s awareness, making the ever-present Lord difficult to perceive.

Regular hearing and chanting about the Lord, along with mindful living, helps one notice the divine guidance already present within and beyond external labels like names, roles, and achievements.