Shloka 33

विभज्य तनयेभ्य: क्ष्मां राजर्षिर्मलयध्वज: । आरिराधयिषु: कृष्णं स जगाम कुलाचलम् ॥ ३३ ॥

vibhajya tanayebhyaḥ kṣmāṁ rājarṣir malayadhvajaḥ ārirādhayiṣuḥ kṛṣṇaṁ sa jagāma kulācalam

The saintly King Malayadhvaja divided his entire kingdom among his sons. Then, wishing to worship Śrī Kṛṣṇa with undivided attention, he went to a solitary place known as Kulācala.

vibhajyahaving divided
vibhajya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + bhaj (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), indeclinable; ‘having divided’
tanayebhyaḥto (his) sons
tanayebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th/चतुर्थी), Plural
kṣmāmthe earth/kingdom
kṣmām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṣmā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
rājarṣiḥthe royal sage
rājarṣiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘royal sage’
malaya-dhvajaḥMalayadhvaja
malaya-dhvajaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootmalaya (प्रातिपदिक) + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; proper name ‘Malayadhvaja’
ārirādhayiṣuḥdesiring to worship
ārirādhayiṣuḥ:
Karta (कर्ता/Agent qualifier)
TypeVerb
Rootā + rādh (धातु)
FormDesiderative participle (सन्नन्त/इषु-प्रत्यय), Masculine, Nominative, Singular; ‘wishing to worship/propitiate’
kṛṣṇamKrishna
kṛṣṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jagāmawent
jagāma:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormLiṭ (लिट्/Perfect), Parasmaipada, 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
kula-acalamto Mount Kulācala
kula-acalam:
Gati-karma/Deśa (गतिकर्म/देश-गमन)
TypeNoun
Rootkula (प्रातिपदिक) + acala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; ‘the Kulācala (a mountain)’

Malayadhvaja, the great king, was certainly a mahā-bhāgavata, topmost devotee. By executing devotional service, he begot many sons and disciples for propagating the bhakti cult ( śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ ). Actually, the entire world should be divided among such disciples; everyone should be engaged in preaching the cult of Kṛṣṇa consciousness. In other words, when disciples are grown up and are able to preach, the spiritual master should retire and sit down in a solitary place to write and execute nirjana-bhajana. This means sitting silently in a solitary place and executing devotional service. This nirjana-bhajana, which is the silent worship of the Supreme Lord, is not possible for a neophyte devotee. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura never advised a neophyte devotee to go to a solitary place to engage in devotional service. Indeed, he has written a song in this connection:

M
Malayadhvaja
K
Kṛṣṇa

FAQs

This verse shows a dharmic transition: after responsibly handing over his kingdom to his sons, King Malayadhvaja turns his life toward exclusive worship of Lord Kṛṣṇa.

He went to a sacred mountain setting to focus his mind and life on devoted worship of Kṛṣṇa, free from the distractions of royal administration.

Fulfill duties responsibly, then intentionally create space—through simplification, spiritual retreat, and steady practice—for deeper Kṛṣṇa-centered devotion.