Shloka 70

तमेवात्मानमात्मस्थं सर्वभूतेष्ववस्थितम् । पूजयध्वं गृणन्तश्च ध्यायन्तश्चासकृद्धरिम् ॥ ७० ॥

tam evātmānam ātma-sthaṁ sarva-bhūteṣv avasthitam pūjayadhvaṁ gṛṇantaś ca dhyāyantaś cāsakṛd dharim

Hari, the Supreme Personality of Godhead, is situated in the heart of all beings—and within your own hearts as well. Therefore worship Him, sing His glories, and meditate on Hari unceasingly.

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन
आत्म-स्थम्situated in the self
आत्म-स्थम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + स्थ (स्था-धातु, क्त/निष्ठा-प्रत्यय-सम्भव, प्रातिपदिकवत्)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (आत्मनि स्थितः)
सर्व-भूतेषुin all beings
सर्व-भूतेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (सर्वेषु भूतेषु)
अवस्थितम्abiding/present
अवस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव-स्था (धातु) (क्त-प्रत्यय कृदन्त)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘स्थित’ अर्थे
पूजयध्वम्worship
पूजयध्वम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (ध्वम्)
गृणन्तःpraising/singing
गृणन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगॄ (धातु) (वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय कृदन्त)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ध्यायन्तःmeditating
ध्यायन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु) (वर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय कृदन्त)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
असकृत्repeatedly/constantly
असकृत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसकृत् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb: repeatedly/constantly)
हरिम्Hari (Vishnu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd case), एकवचन

The word asakṛt is significant, for it means not just for a few minutes but continuously. That is the instruction given by Lord Caitanya Mahāprabhu in His Śikṣāṣṭaka. Kīrtanīyaḥ sadā hariḥ: “The holy name of the Lord should be chanted twenty-four hours daily.” Therefore in this Kṛṣṇa consciousness movement we request the devotees to chant at least sixteen rounds on their beads daily. Actually one has to chant twenty-four hours daily, just like Ṭhākura Haridāsa, who was chanting the Hare Kṛṣṇa mantra three hundred thousand times daily. Indeed, he had no other business. Some of the Gosvāmīs, like Raghunātha dāsa Gosvāmī, were also chanting very rigidly and also offering obeisances very rigidly. As stated in Śrīnivāsācārya’s prayer to the Six Gosvāmīs ( Ṣaḍ-gosvāmy-aṣṭaka ), saṅkhyā-pūrvaka-nāma-gāna-natibhiḥ kālāvasānī-kṛtau. The word saṅkhyā-pūrvaka means “maintaining a numerical strength.” Not only was Raghunātha dāsa Gosvāmī chanting the holy name of the Lord, but he was also offering obeisances in the same prolific numbers.

H
Hari
L
Lord Śiva

FAQs

This verse teaches that Hari, the Supreme Self, is situated in one’s own heart and also present in all living beings; therefore one should worship Him with constant remembrance.

In Canto 4, Chapter 24, Lord Śiva guides the Pracetās toward pure devotion, directing them to worship Viṣṇu/Hari through continual glorification and meditation as the sure path to spiritual success.

Chant or recite Hari’s names daily, remember Him during routine work, and set short, repeated moments of prayer/meditation—making worship continuous rather than occasional.