Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Pṛthu Mahārāja Meets the Four Kumāras: Bhakti as the Boat Across Saṁsāra

हरेर्मुहुस्तत्परकर्णपूर गुणाभिधानेन विजृम्भमाणया । भक्त्या ह्यसङ्ग: सदसत्यनात्मनि स्यान्निर्गुणे ब्रह्मणि चाञ्जसा रति: ॥ २५ ॥

harer muhus tatpara-karṇa-pūra- guṇābhidhānena vijṛmbhamāṇayā bhaktyā hy asaṅgaḥ sad-asaty anātmani syān nirguṇe brahmaṇi cāñjasā ratiḥ

The devotee should steadily cultivate devotional service by repeatedly hearing the transcendental qualities of Śrī Hari, which are ornaments for the ears of the bhaktas. By such bhakti one rises beyond the material guṇas, becomes detached from the unreal non-self, and easily attains firm loving attachment to the nirguṇa Brahman—Śrī Bhagavān Himself.

हरेःof Hari
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
तत्परdevoted to Him
तत्पर:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतत् + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्मिन् परः = devoted to Him); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग-विशेषणरूपेण)
कर्णपूरear-filling (to the ears)
कर्णपूर:
Upapada/Qualifier (उपपद/विशेषण)
TypeNoun
Rootकर्ण + पूर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्णस्य पूरः = ear-filling); पुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (समासाङ्ग)
गुण-अभिधानेनby the utterance/naming of (His) qualities
गुण-अभिधानेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगुण + अभिधान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गुणानाम् अभिधानम् = naming of qualities); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
विजृम्भमाणयाexpanding, swelling (in intensity)
विजृम्भमाणया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + जृम्भ् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘भक्त्या’ इत्यस्य विशेषणम्
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle/emphasis)
असङ्गःnon-attachment, detachment
असङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
सत्-असतिin the real-and-unreal (mixture)
सत्-असति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसत् + असत् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सत् च असत् च); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘अनात्मनि’ इत्यस्य विशेषणम्
अनात्मनिin the non-self (body/mind)
अनात्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
स्यात्would be / may become
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
निर्गुणेin the attributeless
निर्गुणे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; ‘ब्रह्मणि’ इत्यस्य विशेषणम्
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अञ्जसाdirectly, easily
अञ्जसा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअञ्जसा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
रतिःlove, attachment (devotional delight)
रतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

This verse is especially mentioned to substantiate the devotional process of hearing the subject matter. A devotee does not like to hear anything other than subjects dealing with spiritual activities, or the pastimes of the Supreme Personality of Godhead. We can increase our propensity for devotional service by hearing Bhagavad-gītā and Śrīmad-Bhāgavatam from realized souls. The more we hear from realized souls, the more we make advancement in our devotional life. The more we advance in devotional life, the more we become detached from the material world. The more we become detached from the material world, as advised by Lord Caitanya Mahāprabhu, the more we increase in attachment for the Supreme Personality of Godhead. Therefore, a devotee who actually wants to make progress in devotional service and go back home, back to Godhead, must lose interest in sense enjoyment and associating with persons who are after money and sense gratification. This is the advice of Lord Caitanya Mahāprabhu:

H
Hari (Vishnu)

FAQs

This verse says that repeatedly hearing descriptions of Lord Hari’s qualities expands devotion, which produces detachment from the temporary non-self and leads easily to loving attraction for the Absolute.

In Canto 4, Chapter 22, Prithu instructs his citizens on righteous spiritual life; he emphasizes devotion expressed through hearing and glorifying Hari as the practical means to become free from bodily identification and attain the Supreme.

Make consistent time to hear or read Hari’s qualities (Bhagavatam talks, recitation, study), and observe how it reduces compulsive attachment to fleeting identities and strengthens steady spiritual attraction.