Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Pṛthu Mahārāja’s Homecoming, Sacrificial Assembly, and Instruction on Devotional Kingship

असाविहानेकगुणोऽगुणोऽध्वर: पृथग्विधद्रव्यगुणक्रियोक्तिभि: । सम्पद्यतेऽर्थाशयलिङ्गनामभि- र्विशुद्धविज्ञानघन: स्वरूपत: ॥ ३४ ॥

asāv ihāneka-guṇo ’guṇo ’dhvaraḥ pṛthag-vidha-dravya-guṇa-kriyoktibhiḥ sampadyate ’rthāśaya-liṅga-nāmabhir viśuddha-vijñāna-ghanaḥ svarūpataḥ

The Supreme Lord is, in His own nature, a pure, undivided mass of spiritual knowledge, untouched by material qualities. Yet for the welfare of conditioned souls He accepts many kinds of sacrifices, performed with varied elements, rites, and mantras and offered under different names of the demigods according to the performers’ aims—though the true recipient and enjoyer is He alone, Bhagavān.

asauHe/that one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
aneka-guṇaḥhaving many qualities
aneka-guṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaneka (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
aguṇaḥquality-less (beyond guṇas)
aguṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-guṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘without (material) qualities’
adhvaraḥthe sacrifice (as the Lord of sacrifice)
adhvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
pṛthak-vidha-dravya-guṇa-kriyā-uktibhiḥby distinct statements of substances, qualities, and actions
pṛthak-vidha-dravya-guṇa-kriyā-uktibhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpṛthak (अव्यय) + vidha (प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक) + guṇa (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक) + ukti (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमासः; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Instrumental plural) — ‘by separate descriptions of kinds, substances, qualities, and actions’
sampadyateis manifested/comes to be
sampadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√pad (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
artha-āśaya-liṅga-nāmabhiḥby meanings, intentions, signs, and names
artha-āśaya-liṅga-nāmabhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व/बहुपदसमासः; नपुंसकलिङ्गे तृतीया, बहुवचन (Instrumental plural) — ‘by meanings, intentions, indicators, and names’
viśuddha-vijñāna-ghanaḥa dense mass of pure knowledge
viśuddha-vijñāna-ghanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśuddha (प्रातिपदिक) + vijñāna (प्रातिपदिक) + ghana (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘a solid mass of pure consciousness’
svarūpataḥin essence
svarūpataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsva-rūpa (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablative adverb) — ‘by nature/in essence’

For material prosperity there are recommendations in the Vedas for various types of yajña (sacrifice). In Bhagavad-gītā (3.10) it is confirmed that Lord Brahmā created all living entities, including human beings and demigods, and advised them to perform yajña according to their material desires ( saha-yajñāḥ prajāḥ sṛṣṭvā ). These performances are called yajñas because their ultimate goal is to satisfy the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. The purpose of performing yajñas is to get material benefit, but because the aim is to simultaneously satisfy the Supreme Lord, such yajñas have been recommended in the Vedas. Such performances are, of course, known as karma-kāṇḍa, or material activities, and all material activities are certainly contaminated by the three modes of material nature. Generally the karma-kāṇḍa ritualistic ceremonies are performed in the mode of passion, yet the conditioned souls, both human beings and demigods, are obliged to perform these yajñas because without them one cannot be happy at all.

P
Pṛthu Mahārāja
B
Bhagavān (Viṣṇu as Yajña/Adhvara)

FAQs

This verse says the Lord is actually aguṇa—beyond material qualities—yet He is spoken of and approached through names, symbols, intentions, and meanings, while His true nature is pure, concentrated spiritual consciousness.

In instructing the citizens, Pṛthu explains that Vedic sacrifice ultimately points to Viṣṇu as the real beneficiary and essence of yajña, even though ritual details involve many materials, qualities, and actions.

Treat external religious acts as supports, but remember the goal is realizing and serving the Supreme Conscious Person—keeping devotion and inner purity central rather than getting lost in mere ritual complexity.