Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Pṛthu Mahārāja’s Homecoming, Sacrificial Assembly, and Instruction on Devotional Kingship

एकदासीन्महासत्रदीक्षा तत्र दिवौकसाम् । समाजो ब्रह्मर्षीणां च राजर्षीणां च सत्तम ॥ १३ ॥

ekadāsīn mahā-satra- dīkṣā tatra divaukasām samājo brahmarṣīṇāṁ ca rājarṣīṇāṁ ca sattama

Once, King Pṛthu accepted initiation for a most magnificent sacrifice, a mahāsatra. There assembled the demigods of higher realms, brahmarṣis, exalted brāhmaṇas, and saintly kings renowned as rājarṣis.

एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
महा-सत्र-दीक्षाinitiation for a great sacrificial session
महा-सत्र-दीक्षा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सत्र (प्रातिपदिक) + दीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समास (महच्च तत् सत्रम्; तस्य दीक्षा)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative adverb)
दिवौकसाम्of the gods (celestials)
दिवौकसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिवौकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; ‘देव’ अर्थे
समाजःassembly
समाजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मर्षीणाम्of the Brahmarishis
ब्रह्मर्षीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
राजर्षीणाम्of the Rajarishis
राजर्षीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
सत्तमO best of the virtuous
सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘सत्’ + तमप् (superlative)

In this verse the most significant point is that although King Pṛthu’s residential quarters were in India, between the rivers Ganges and Yamunā, the demigods also participated in the great sacrifice he performed. This indicates that formerly the demigods used to come to this planet. Similarly, great personalities like Arjuna, Yudhiṣṭhira and many others used to visit higher planetary systems. Thus there was interplanetary communication via suitable airplanes and space vehicles.

FAQs

A mahāsatra is a grand, extended Vedic sacrificial session; this verse notes that such a major yajña-dīkṣā drew demigods, brahmarṣis, and rājarṣis to assemble.

Because a properly conducted sacrifice is a major dharmic event that invokes cosmic participation—demigods, saintly brāhmaṇas, and saintly kings come to witness and bless such sacred proceedings.

By cultivating a spirit of sacred offering—regular worship, charity, service to saints, and especially devotion (bhakti) performed with purity and discipline, like a consecrated commitment (dīkṣā).