Shloka 10

अथायजत यज्ञेशं क्रतुभिर्भूरिदक्षिणै: । द्रव्यक्रियादेवतानां कर्म कर्मफलप्रदम् ॥ १० ॥

athāyajata yajñeśaṁ kratubhir bhūri-dakṣiṇaiḥ dravya-kriyā-devatānāṁ karma karma-phala-pradam

While he remained at home, Dhruva Mahārāja performed many great sacrifices, rich with gifts, to please Yajñeśa—the Lord and enjoyer of all sacrifices, Śrī Viṣṇu. Prescribed sacrifices are meant especially for Viṣṇu’s satisfaction; He is their goal and the giver of their results.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle: then/now)
ayajatahe worshipped / performed sacrifice
ayajata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; ‘he performed sacrifice/worshipped’
yajña-īśamthe Lord of sacrifice
yajña-īśam:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः—‘यज्ञस्य ईशः’
kratubhiḥwith rites/sacrifices
kratubhiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचनम्
bhūri-dakṣiṇaiḥwith abundant sacrificial gifts
bhūri-dakṣiṇaiḥ:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootbhūri (अव्यय/प्रातिपदिक ‘much’) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक ‘dakṣiṇā’ (gift/fee) विशेषण; तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचनम्; कर्मधारयः—‘भूरिः (बह्वी) दक्षिणा यस्य/यासां तैः’
dravya-kriyā-devatānāmof the materials, rituals, and deities
dravya-kriyā-devatānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक) + kriyā (प्रातिपदिक) + devatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग ‘devatā’, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचनम्; द्वन्द्व-समाहार/इतरेतर—‘द्रव्याणि च क्रियाः च देवताः च’ (of materials, acts, and deities)
karma(that) action/ritual
karma:
Visheshya (विशेष्य/Predicate noun)
TypeNoun
Rootkarman (कर्मन् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचनम्; here as predicate/apposition
karma-phala-pradambestowing the fruit of actions
karma-phala-pradam:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + prada (प्रद प्रातिपदिक ‘giver’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचनम्; तत्पुरुषः—‘कर्मणः फलस्य प्रदम्’

In Bhagavad-gītā (3.9) it is said, yajñārthāt karmaṇo ’nyatra loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ: one should act or work only in order to please the Supreme Lord; otherwise one becomes entangled in the resultant reactions. According to the four divisions of varṇa and āśrama, kṣatriyas and vaiśyas are especially advised to perform great ceremonial sacrifices and to distribute their accumulated money very liberally. Dhruva Mahārāja, as a king and ideal kṣatriya, performed many such sacrifices, giving very liberally in charity. Kṣatriyas and vaiśyas are supposed to earn their money and accumulate great riches. Sometimes they do it by acting sinfully. Kṣatriyas are meant to rule over a country; Dhruva Mahārāja, for example, in the course of ruling, had to fight and kill many Yakṣas. Such action is necessary for kṣatriyas. A kṣatriya should not be a coward, and he should not be nonviolent; to rule over the country he has to act violently.

D
Dhruva Mahārāja
Y
Yajñeśa (Lord Viṣṇu)

FAQs

This verse identifies Viṣṇu as Yajñeśa, the true Lord to be worshiped through sacrifice, indicating that yajña is ultimately meant for pleasing Him.

After attaining spiritual maturity and returning to his royal duties, Dhruva honored the Lord through properly executed sacrifices, offering generous gifts as part of righteous kingly conduct (dharma).

Act with the right “ingredients”—sincerity, correct method, and a higher purpose—because outcomes depend on how actions are performed, not merely on intention.