Shloka 1

मैत्रेय उवाच निशम्य गदतामेवमृषीणां धनुषि ध्रुव: । सन्दधेऽस्त्रमुपस्पृश्य यन्नारायणनिर्मितम् ॥ १ ॥

maitreya uvāca niśamya gadatām evam ṛṣīṇāṁ dhanuṣi dhruvaḥ sandadhe ’stram upaspṛśya yan nārāyaṇa-nirmitam

Śrī Maitreya said: “O Vidura, hearing the sages’ heartening words, Dhruva Mahārāja touched water to perform ācamana, then took the arrow-weapon fashioned by Lord Nārāyaṇa and set it upon his bow.”

maitreyaḥMaitreya
maitreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
niśamyahaving heard
niśamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootni-śam (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
gadatāmof (them) speaking
gadatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootgad (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (Present active participle), षष्ठी-बहुवचन (Genitive plural) ‘of those speaking’
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारार्थ-अव्यय (adverb: thus)
ṛṣīṇāmof the sages
ṛṣīṇām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
dhanuṣion the bow
dhanuṣi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
dhruvaḥDhruva
dhruvaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
sandadhefixed/placed (set)
sandadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
astramthe weapon (missile)
astram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
upaspṛśyahaving touched
upaspṛśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-spṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having touched’ (ritually)
yatwhich
yat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक
nārāyaṇa-nirmitammade by Nārāyaṇa
nārāyaṇa-nirmitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa + nirmita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘नारायणेन निर्मितम्’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (astram)

Dhruva Mahārāja was given a specific arrow made by Lord Nārāyaṇa Himself, and he now fixed it upon his bow to finish the illusory atmosphere created by the Yakṣas. As it is stated in the Bhagavad-gītā (7.14) , mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te. Without Nārāyaṇa, the Supreme Personality of Godhead, no one is able to overcome the action of the illusory energy. Śrī Caitanya Mahāprabhu has also given us a nice weapon for this age, as stated in the Bhāgavatam: sāṅgopāṅgāstra — in this age, the nārāyaṇāstra, or weapon to drive away māyā, is the chanting of the Hare Kṛṣṇa mantra in pursuance of the associates of Lord Caitanya, such as Advaita Prabhu, Nityānanda, Gadādhara and Śrīvāsa.

M
Maitreya
D
Dhruva
N
Narayana
R
Rishis

FAQs

This verse shows Dhruva purifying himself (upaspṛśya) before deploying Nārāyaṇa’s weapon, indicating sacred power should be invoked with cleanliness, discipline, and reverence.

Because the sages’ counsel guided his next step; after hearing them, Dhruva readied the Nārāyaṇa-made astra, showing obedience to saintly instruction in moments of conflict.

Before acting in anger or crisis, pause, become inwardly clean (calm, prayerful, disciplined), and act under guidance—using power responsibly rather than impulsively.