Shloka 36

पुलस्त्योऽजनयत्पत्‍न्यामगस्त्यं च हविर्भुवि । सोऽन्यजन्मनि दह्राग्निर्विश्रवाश्च महातपा: ॥ ३६ ॥

pulastyo ’janayat patnyām agastyaṁ ca havirbhuvi so ’nya-janmani dahrāgnir viśravāś ca mahā-tapāḥ

Pulastya begot in his wife Havirbhū a son named Agastya, who in another birth became Dahrāgni. Besides him, Pulastya also had another son of great austerity, named Viśravā.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अजनयत्begot/produced
अजनयत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद (Parasmaipada), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); causative sense via prefix a-? (here simple 'begot/produced')
पत्नीाम्in (his) wife
पत्नीाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अगस्त्यम्Agastya
अगस्त्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
हविर्भुविin Havirbhū (a region/earth named Havirbhū)
हविर्भुवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootहविः + भुवि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpuruṣa): हविः (oblation) + भुवि (earth); स्त्रीलिङ्ग (Feminine) भुवि-शब्दः, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta; refers to Agastya)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
अन्यजन्मनिin another birth
अन्यजन्मनि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootअन्य + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: अन्य (other) + जन्मन् (birth); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दह्राग्निःDahrāgni (name: 'small fire')
दह्राग्निः:
समनाधिकरण/नाम (Appositional predicate/name)
TypeNoun
Rootदह्र + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: दह्र (small) + अग्नि; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
विश्रवाःViśravā
विश्रवाः:
समुच्चित-समनाधिकरण/नाम (Another name/apposition)
TypeNoun
Rootविश्रवस्/विश्रवा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
and
:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
महातपाःgreat ascetic
महातपाः:
विशेषण (Viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास: महा (great) + तपस् (austerity); पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
P
Pulastya
H
Havirbhū
A
Agastya
D
Dahrāgni
V
Viśravā

FAQs

This verse states that the sage Agastya was begotten by Pulastya through his wife Havirbhū, placing Agastya within the Prajāpati-rishi genealogies described in Canto 4, Chapter 1.

The verse highlights how the same living being can appear in different births or manifestations within the cosmic genealogy—here noted as Dahrāgni and as the great ascetic Viśravā—while recounting Pulastya’s progeny.

They remind readers that spiritual culture values lineage, character, and tapasya (disciplined austerity), encouraging one to cultivate purity and devotion rather than identify only with temporary worldly labels.