Next Verse

Shloka 1

Genealogies of Svāyambhuva Manu, the Appearance of Yajña, and Atri’s Sons

Brahmā–Viṣṇu–Śiva Expansions

मैत्रेय उवाच मनोस्तु शतरूपायां तिस्र: कन्याश्च जज्ञिरे । आकूतिर्देवहूतिश्च प्रसूतिरिति विश्रुता: ॥ १ ॥

maitreya uvāca manos tu śatarūpāyāṁ tisraḥ kanyāś ca jajñire ākūtir devahūtiś ca prasūtir iti viśrutāḥ

Śrī Maitreya said: Svāyambhuva Manu begot three daughters in his wife Śatarūpā, renowned as Ākūti, Devahūti, and Prasūti.

maitreyaḥMaitreya
maitreyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्/Perfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana, Parasmaipada
manoḥof Manu
manoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmanu (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
tuindeed/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvadhāraṇa/viśeṣa-nipāta (particle: contrast/emphasis)
śatarūpāyāmin Śatarūpā
śatarūpāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśatarūpā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī, Ekavacana; adhikaraṇa (in/with respect to)
tisraḥthree
tisraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; numeral adjective qualifying kanyāḥ
kanyāḥdaughters
kanyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkanyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)
jajñirewere born
jajñire:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa, Bahuvacana, Ātmanepada
ākūtiḥĀkūti
ākūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootākūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
devahūtiḥDevahūti
devahūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevahūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamucchaya-nipāta (conjunction)
prasūtiḥPrasūti
prasūtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprasūti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
itithus/namely
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (iti-nipāta)
viśrutāḥwell-known
viśrutāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi+śru (धातु) → viśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormKta (क्त) PPP used adjectivally; Strīliṅga, Prathamā, Bahuvacana; agrees with kanyāḥ

First of all let us offer our respectful obeisances unto our spiritual master, Oṁ Viṣṇupāda Śrī Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmī Prabhupāda, by whose order I am engaged in this herculean task of writing commentary on the Śrīmad-Bhāgavatam as the Bhaktivedanta purports. By his grace we have finished three cantos already, and we are just trying to begin the Fourth Canto. By his divine grace let us offer our respectful obeisances unto Lord Caitanya, who began this Kṛṣṇa consciousness movement of Bhāgavata-dharma five hundred years ago, and through His grace let us offer our obeisances to the Six Gosvāmīs, and then let us offer our obeisances to Rādhā and Kṛṣṇa, the spiritual couple who enjoy eternally in Vṛndāvana with Their cowherd boys and damsels in Vrajabhūmi. Let us also offer our respectful obeisances to all the devotees and eternal servitors of the Supreme Lord.

M
Maitreya
M
Manu (Svayambhuva Manu)
S
Shatarupa (Śatarūpā)
A
Akuti (Ākūti)
D
Devahuti (Devahūti)
P
Prasuti (Prasūti)

FAQs

This verse states that Manu and Śatarūpā had three daughters: Ākūti, Devahūti, and Prasūti.

Devahūti is a key figure because her life leads into the appearance and teachings of Lord Kapila, the speaker of Sāṅkhya and bhakti instructions in the Bhagavatam.

The verse reminds readers that sacred history is purposeful—seeing one’s life and family duties in relation to dharma and devotion helps connect everyday responsibilities to spiritual goals.