Shloka 44

एतस्मिन्नन्तरे विष्णु: सर्वोपायविदीश्वर: । योषिद्रूपमनिर्देश्यं दधार परमाद्भ‍ुतम् ॥ ४१ ॥ प्रेक्षणीयोत्पलश्यामं सर्वावयवसुन्दरम् । समानकर्णाभरणं सुकपोलोन्नसाननम् ॥ ४२ ॥ नवयौवननिर्वृत्तस्तनभारकृशोदरम् । मुखामोदानुरक्तालिझङ्कारोद्विग्नलोचनम् ॥ ४३ ॥ बिभ्रत् सुकेशभारेण मालामुत्फुल्ल‍मल्ल‍िकाम् । सुग्रीवकण्ठाभरणं सुभुजाङ्गदभूषितम् ॥ ४४ ॥ विरजाम्बरसंवीतनितम्बद्वीपशोभया । काञ्‍च्या प्रविलसद्वल्गुचलच्चरणनूपुरम् ॥ ४५ ॥ सव्रीडस्मितविक्षिप्तभ्रूविलासावलोकनै: । दैत्ययूथपचेत:सु काममुद्दीपयन् मुहु: ॥ ४६ ॥

etasminn antare viṣṇuḥ sarvopāya-vid īśvaraḥ yoṣid-rūpam anirdeśyaṁ dadhāra-paramādbhutam

Her hair, which was extremely beautiful, was garlanded with mallikā flowers. Her attractively constructed neck was decorated with a necklace and other ornaments, Her arms were decorated with bangles.

etasminin this
etasmin:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
antarein the interval
antare:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sarvopāya-vitknower of all means
sarvopāya-vit:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsarva + upāya + vid (प्रातिपदिक; विद्-प्रत्ययान्त ‘विद्’ = knowing)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘viṣṇuḥ’
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to ‘viṣṇuḥ’
yoṣit-rūpama woman’s form
yoṣit-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyoṣit + rūpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anirdeśyamindescribable
anirdeśyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanirdeśya (प्रातिपदिक; a- + nirdeśya)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘yoṣit-rūpam’
dadhāraassumed/bore
dadhāra:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
parama-adbhutamsupremely wondrous
parama-adbhutam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootparama + adbhuta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); adjective qualifying ‘yoṣit-rūpam’

Because of the Supreme Lord’s assuming the form of a beautiful woman to arouse the lusty desires of the demons, a description of Her complete beauty is given here.

V
Viṣṇu (Mohinī-mūrti)

FAQs

Mohinī is Lord Viṣṇu’s enchanting feminine form, manifested during the churning of the ocean to accomplish a divine purpose—using perfect strategy to protect the rightful order and guide events toward dharma.

This verse describes the beauty and ornaments of Mohinī-mūrti—Her luxuriant hair, jasmine garland, jeweled neck ornaments, and armlets—highlighting the irresistible charm of Viṣṇu’s divine manifestation.

A devotee learns to trust that the Lord can resolve complex situations through higher wisdom; one should act sincerely in dharma while relying on divine guidance rather than anxiety or manipulation.