अयं च तस्य स्थितिपालनक्षण: सत्त्वं जुषाणस्य भवाय देहिनाम् । तस्माद् व्रजाम: शरणं जगद्गुरुं स्वानां स नो धास्यति शं सुरप्रिय: ॥ २३ ॥
ayaṁ ca tasya sthiti-pālana-kṣaṇaḥ sattvaṁ juṣāṇasya bhavāya dehinām tasmād vrajāmaḥ śaraṇaṁ jagad-guruṁ svānāṁ sa no dhāsyati śaṁ sura-priyaḥ
Now is the time for sattva, the mode of goodness, for the welfare of embodied beings; embracing sattva, the Lord upholds the world through protection and steady maintenance. Therefore let us take shelter of the Jagad-guru, the Supreme Personality of Godhead; beloved of the devas, He will surely bestow auspiciousness upon us.
The material world is conducted by the three modes of nature, namely sattva-guṇa, rajo-guṇa and tamo-guṇa. By rajo-guṇa everything material is created, by sattva-guṇa everything material is maintained properly, and by tamo-guṇa, when the creation is improperly situated, everything is destroyed.
This verse shows the devas choosing śaraṇāgati—refuge in the Jagad-guru—trusting that the Lord, affectionate to His devotees, will grant auspiciousness and protection.
Overwhelmed by crisis and unable to maintain cosmic order on their own, the devas recognize the Lord as the sustainer through sattva and therefore seek His shelter for peace and success.
Cultivate clarity and goodness (sattva) while placing outcomes at the Lord’s feet; this combination supports steadiness, wise action, and inner peace during uncertainty.