Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Aftermath of Gajendra’s Deliverance: Hūhū’s Release, Indradyumna’s Curse, and Sārūpya-mukti

नेदुर्दुन्दुभयो दिव्या गन्धर्वा ननृतुर्जगु: । ऋषयश्चारणा: सिद्धास्तुष्टुवु: पुरुषोत्तमम् ॥ २ ॥

nedur dundubhayo divyā gandharvā nanṛtur jaguḥ ṛṣayaś cāraṇāḥ siddhās tuṣṭuvuḥ puruṣottamam

Celestial kettledrums resounded, and the Gandharvas danced and sang. Great sages, the Cāraṇas, and the Siddhas offered prayers to Puruṣottama, the Supreme Person.

neduḥresounded
neduḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nad (नद् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada
dundubhayaḥkettledrums
dundubhayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdundubhi (दुन्दुभि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
divyāḥdivine
divyāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (दिव्य प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural (प्रथमा बहुवचन) qualifying dundubhayaḥ
gandharvāḥGandharvas
gandharvāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgandharva (गन्धर्व प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
nanṛtuḥdanced
nanṛtuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nṛt (नृत् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
jaguḥsang
jaguḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gai (गै धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (ऋषि प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (च अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
cāraṇāḥCāraṇas (celestial bards)
cāraṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcāraṇa (चारण प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
siddhāḥSiddhas
siddhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddha (सिद्ध प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
tuṣṭuvuḥpraised
tuṣṭuvuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Plural, Parasmaipada
puruṣottamamthe Supreme Person
puruṣottamam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuruṣa (पुरुष) + uttama (उत्तम)
FormTatpuruṣa compound (तत्पुरुष): ‘supreme person’; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
P
Puruṣottama
G
Gandharvas
Ṛṣis
C
Cāraṇas
S
Siddhas

FAQs

This verse shows that when the Supreme Lord acts and reveals His protection, exalted beings—Gandharvas, sages, Cāraṇas, and Siddhas—respond by singing, dancing, and offering praises to Puruṣottama.

In the Gajendra Moksha narrative, the Lord’s saving intervention prompts a cosmic celebration, and the celestial communities naturally glorify Him through music, dance, and hymns.

Regularly glorifying the Lord through kīrtana, prayer, or remembrance trains the heart toward gratitude and surrender, helping one stay steady during crises—just as divine help evokes praise in this verse.