Shloka 26

अथ तार्क्ष्यसुतो ज्ञात्वा विराट्‌प्रभुचिकीर्षितम् । बबन्ध वारुणै: पाशैर्बलिं सूत्येऽहनि क्रतौ ॥ २६ ॥

atha tārkṣya-suto jñātvā virāṭ prabhu-cikīrṣitam babandha vāruṇaiḥ pāśair baliṁ sūtye ’hani kratau

Thereafter Garuḍa, king of birds, understanding his Lord’s intent, on the day of soma-pāna after the sacrifice was completed, bound Bali Mahārāja with the ropes of Varuṇa.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (particle)
तार्क्ष्य-सुतःthe son of Tārkṣya (Garuḍa)
तार्क्ष्य-सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तार्क्ष्यस्य सुतः
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
विराट्-प्रभु-चिकीर्षितम्the intention/plan of the universal Lord
विराट्-प्रभु-चिकीर्षितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविराट् (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक) + चिकीर्षित (कृ धातु, सन्-इच्छार्थ, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—विराजः प्रभोः चिकीर्षितम् (to-be-done intention)
बबन्धbound
बबन्ध:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वारुणैःwith Varuṇa’s
वारुणैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootवारुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘पाशैः’ इत्यस्य विशेषण
पाशैःwith nooses/bonds
पाशैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
बलिम्Bali
बलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सूत्येat the Sūtyā rite
सूत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
क्रतौin the sacrifice
क्रतौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Garuḍa, the constant companion of the Supreme Personality of Godhead, knows the confidential part of the Lord’s desire. Bali Mahārāja’s tolerance and devotion were undoubtedly superexcellent. Garuḍa arrested Bali Mahārāja to show the entire universe the greatness of the King’s tolerance.

B
Bali Mahārāja
G
Garuḍa’s son
V
Varuṇa
V
Vāmana (the Supreme Lord)

FAQs

Because the Lord’s plan in the Vāmana-līlā required Bali to be restrained at the sacrifice, setting the stage for Bali’s complete surrender and the Lord’s final benediction.

Śukadeva Gosvāmī is narrating this to Mahārāja Parīkṣit as part of the account of Vāmana’s dealings with Bali.

A devotee may face reversals that appear punitive, yet they can be the Lord’s arrangement to deepen surrender, remove false ego, and reveal divine protection.