Shloka 10

न वायं ब्रह्मबन्धुर्विष्णुर्मायाविनां वर: । द्विजरूपप्रतिच्छन्नो देवकार्यं चिकीर्षति ॥ १० ॥

na vāyaṁ brahma-bandhur viṣṇur māyāvināṁ varaḥ dvija-rūpa-praticchanno deva-kāryaṁ cikīrṣati

This Vāmana is certainly not a brāhmaṇa but the best of cheaters, Lord Viṣṇu. Assuming the form of a brāhmaṇa, He has covered His own form, and thus He is working for the interests of the demigods.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
indeed/for sure (emphatic)
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive/alternative particle; here emphatic)
ayamthis (person)
ayam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
brahma-bandhuḥa Brahmin in name only (kinsman of Brahmins)
brahma-bandhuḥ:
Karta (कर्ता/predicative nominative)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (brahmaṇaḥ bandhuḥ) (Masculine, Nominative, Singular)
viṣṇuḥVishnu
viṣṇuḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
māyāvināmof the illusionists
māyāvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootmāyāvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-बहुवचनम् (Masculine, Genitive, Plural)
varaḥthe best
varaḥ:
Karta (कर्ता/predicative nominative)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Masculine, Nominative, Singular)
dvija-rūpa-praticchannaḥdisguised in the form of a brahmin
dvija-rūpa-praticchannaḥ:
Karta (कर्ता/qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootdvija (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक) + praticchanna (छद्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; तृतीया/सप्तमी-तत्पुरुष-भावः (dvija-rūpeṇa praticchannaḥ / dvija-rūpe praticchannaḥ) (Masculine, Nominative, Singular)
deva-kāryamthe work of the gods
deva-kāryam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (devānāṁ kāryam) (Neuter, Accusative, Singular)
cikīrṣatiwishes to do
cikīrṣati:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ-धातु)
Formलट्-लकारः, परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; देशिदेरिवेटिव्-इच्छार्थक (desiderative) ‘चिकीर्ष’ (Present indicative, 3rd person singular)
V
Viṣṇu
V
Vāmana (implied)
D
Devas (demigods)

FAQs

This verse states that Viṣṇu, the supreme master of mystic power, conceals Himself in a brāhmaṇa form to accomplish the devas’ divine purpose—protecting cosmic order and dharma.

In the narrative of Vāmana’s arrival at Bali’s sacrifice, Śukadeva clarifies that the visitor is not an unqualified brāhmaṇa by birth, but Viṣṇu Himself acting under a divine mission.

Do not judge spiritual potency by external appearance; the Bhagavatam teaches reverence, discernment, and humility, recognizing that the Divine can act through unexpected forms to restore righteousness.