Shloka 30

नमोऽव्यक्ताय सूक्ष्माय प्रधानपुरुषाय च । चतुर्विंशद्गुणज्ञाय गुणसङ्ख्यानहेतवे ॥ ३० ॥

namo ’vyaktāya sūkṣmāya pradhāna-puruṣāya ca catur-viṁśad-guṇa-jñāya guṇa-saṅkhyāna-hetave

I offer my obeisances to You, the unmanifest and most subtle Pradhāna-Purusha—knower of the twenty-four elements and the very cause of the sāṅkhya enumeration of the guṇas.

नमःsalutations
नमः:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
अव्यक्तायto the unmanifest
अव्यक्ताय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
सूक्ष्मायto the subtle
सूक्ष्माय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसूक्ष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; विशेषण
प्रधानपुरुषायto the Pradhāna-Puruṣa
प्रधानपुरुषाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रधान-पुरुष (प्रातिपदिक; प्रधान + पुरुष)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भाव (determinative): प्रधानः पुरुषः / प्रधानसम्बद्धः पुरुषः
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
चतुर्विंशद्गुणज्ञायto the knower of the twenty-four qualities/tattvas
चतुर्विंशद्गुणज्ञाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootचतुर्विंशत्-गुण-ज्ञ (प्रातिपदिक; चतुर्विंशत् + गुण + ज्ञ)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: चतुर्विंशत् गुणानां ज्ञः (knower of 24 qualities/tattvas)
गुणसङ्ख्यानहेतवेto the cause of the enumeration of the guṇas
गुणसङ्ख्यानहेतवे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगुण-सङ्ख्यान-हेतु (प्रातिपदिक; गुण + सङ्ख्यान + हेतु)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गुणानां सङ्ख्यानस्य हेतुः (cause of the enumeration of guṇas)

Catur-viṁśad-guṇa, the twenty-four elements, are the five gross elements (earth, water, fire, air and ether), the three subtle elements (mind, intelligence and false ego), the ten senses (five for working and five for acquiring knowledge), the five sense objects, and contaminated consciousness. These are the subject matter of sāṅkhya-yoga, which was inaugurated by Lord Kapiladeva. This sāṅkhya-yoga was again propounded by another Kapila, but he was an atheist, and his system is not accepted as bona fide.

A
Aditi
B
Bhagavan (Vishnu)

FAQs

This verse praises the Lord as the controller of both material nature (pradhāna) and the supreme conscious person (puruṣa), indicating He is the source and master of creation, not a product of it.

Aditi, seeking the Lord’s shelter and divine help for the devas, glorifies Him as the ultimate reality beyond matter and as the knower of all cosmic principles, to affirm His power to protect and restore dharma.

It encourages seeing a deeper intelligence behind changing circumstances, cultivating humility and steadiness—using discernment (knowledge) while taking refuge in devotion (bhakti) during uncertainty.