Previous Verse

Shloka 33

Manvantara Enumerations Begin: Svāyambhuva’s Austerity, Yajñapati’s Protection, and the Avatāras up to Hari

Gajendra Prelude

श्रीसूत उवाच परीक्षितैवं स तु बादरायणि: प्रायोपविष्टेन कथासु चोदित: । उवाच विप्रा: प्रतिनन्द्य पार्थिवं मुदा मुनीनां सदसि स्म श‍ृण्वताम् ॥ ३३ ॥

śrī-sūta uvāca parīkṣitaivaṁ sa tu bādarāyaṇiḥ prāyopaviṣṭena kathāsu coditaḥ uvāca viprāḥ pratinandya pārthivaṁ mudā munīnāṁ sadasi sma śṛṇvatām

Śrī Sūta Gosvāmī said: O brāhmaṇas, when Parīkṣit Mahārāja, seated in his vow of fasting as death approached, thus requested Bādarāyaṇi (Śukadeva) to speak, Śukadeva honored the King and, with joy, spoke in the assembly of sages eager to hear.

śrī-sūtaḥŚrī Sūta
śrī-sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); कर्मधारय: śrī + sūtaḥ = “venerable Sūta”
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
parīkṣitāby Parīkṣit
parīkṣitā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootparīkṣit (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
tuindeed, but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
bādarāyaṇiḥBādarāyaṇi (Vyāsa)
bādarāyaṇiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbādarāyaṇi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); patronymic “son/disciple of Bādarāyaṇa” (Vyāsa)
prāya-upaviṣṭenaby (him) who had sat down for fasting (almost resolved to sit)
prāya-upaviṣṭena:
Karana (करण/तृतीया)
TypeAdjective
Rootprāya-upaviṣṭa (कृदन्त; √viś विश् with upa-)
FormInstrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन), Masculine/Neuter (पुं/नपुं); अव्ययीभाव: prāya(=almost/for the most part) + upaviṣṭa “one who has sat down”; agrees with parīkṣitā (instrumental agent phrase)
kathāsuin the narrations
kathāsu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Plural (बहुवचन)
coditaḥurged, prompted
coditaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootcodita (कृदन्त; √cud चुद्)
FormPast passive participle (क्त/PPP), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); predicate to bādarāyaṇiḥ
uvācaspoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Plural (बहुवचन)
pratinandyahaving welcomed
pratinandya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootpratinandya (कृदन्त; √nand नन्द् with prati-)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), “having congratulated/after greeting”
pārthivamthe king
pārthivam:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
mudāwith joy
mudā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootmud (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
munīnāmof the sages
munīnām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन)
sadasiin the assembly
sadasi:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootsadas (प्रातिपदik)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
smaindeed/then (past marker)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormParticle (स्म-निपात), past-narrative marker with finite verb
śṛṇvatāmof the listeners
śṛṇvatām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeVerb
Rootśṛṇvat (कृदन्त; √śru श्रु)
FormPresent active participle (शतृ), Genitive (षष्ठी/6), Plural (बहुवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); “of (those) listening”

Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, First Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Manus, Administrators of the Universe.”

S
Suta Gosvami
K
King Parikshit
S
Shukadeva Gosvami (Badarayani)
S
Sages (munis) in the assembly

FAQs

This verse highlights that Śukadeva spoke while the sages listened attentively, emphasizing the sacred power of hearing divine narrations (kathā) in satsanga.

Because Parīkṣit had renounced worldly concerns and sat for prāyopaveśa, asking sincere questions about spiritual truth; Śukadeva honored the king’s devotion and readiness to hear.

Seek focused listening to authentic spiritual teachings—preferably in the company of serious practitioners—and approach them with humility and sincere inquiry, as Parīkṣit did.