Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Manvantara Enumerations Begin: Svāyambhuva’s Austerity, Yajñapati’s Protection, and the Avatāras up to Hari

Gajendra Prelude

यद्यस्मिन्नन्तरे ब्रह्मन्भगवान्विश्वभावन: । कृतवान्कुरुते कर्ता ह्यतीतेऽनागतेऽद्य वा ॥ ३ ॥

yad yasminn antare brahman bhagavān viśva-bhāvanaḥ kṛtavān kurute kartā hy atīte ’nāgate ’dya vā

O learned brāhmaṇa, please describe to us all the deeds performed by Bhagavān, the creator and sustainer of the universe—what He did in past manvantaras, what He does now, and what He will do in future manvantaras.

यत्which/whatever
यत्:
सम्बन्ध (Correlative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
यस्मिन्in which
यस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location in time)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative), एकवचन
अन्तरेinterval/period
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location in time)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
सम्बोधन (Sambodhana/Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Vocative), एकवचन
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
विश्वभावनःnourisher/sustainer of the universe
विश्वभावनः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeNoun
Rootविश्व + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भगवान् इत्यस्य विशेषण/उपाधि
कृतवान्has done
कृतवान्:
क्रिया (Predicate/Verbal adjective)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formकृदन्त-क्तवतु (Perfect participle/क्तवतु), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having done’
कुरुतेdoes
कुरुते:
क्रिया (Kriyā/Finite verb)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
कर्ताthe doer/agent
कर्ता:
कर्ता (Karta/Agent, predicate)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)
हिindeed
हि:
सम्बन्धसूचक (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
अतीतेin the past
अतीते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootअतीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
अनागतेin the future
अनागते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time)
TypeNoun
Rootअनागत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
अद्यtoday/now
अद्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
वाor
वा:
समुच्चय/विकल्प (Disjunction)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक-अव्यय (disjunctive particle)

In Bhagavad-gītā the Supreme Personality of Godhead said that both He and the other living entities present on the battlefield had existed in the past, they existed at present, and they would continue to exist in the future. Past, present and future always exist, both for the Supreme Personality of Godhead and for ordinary living entities. Nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām ( Kaṭha Upaniṣad 2.2.13). Both the Lord and the living entities are eternal and sentient, but the difference is that the Lord is unlimited whereas the living entities are limited. The Supreme Personality of Godhead is the creator of everything, and although the living entities are not created but exist with the Lord eternally, their bodies are created, whereas the Supreme Lord’s body is never created. There is no difference between the Supreme Lord and His body, but the conditioned soul, although eternal, is different from his body.

B
Bhagavan (the Supreme Lord)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord, the sustainer of the universe, is the true doer behind whatever occurs—past, present, or future—indicating divine governance beyond time.

Parikshit is requesting Shukadeva to narrate the Lord’s activities within the relevant cosmic period, affirming that all noteworthy deeds ultimately belong to Bhagavan, the controller of history and creation.

Do your duty sincerely, but cultivate humility and surrender—recognizing outcomes as governed by the Supreme—reducing anxiety and strengthening devotion and gratitude.