Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Manvantara Enumerations Begin: Svāyambhuva’s Austerity, Yajñapati’s Protection, and the Avatāras up to Hari

Gajendra Prelude

ईहते भगवानीशो न हि तत्र विसज्जते । आत्मलाभेन पूर्णार्थो नावसीदन्ति येऽनु तम् ॥ १५ ॥

īhate bhagavān īśo na hi tatra visajjate ātma-lābhena pūrṇārtho nāvasīdanti ye ’nu tam

The Supreme Lord, Bhagavān Īśvara, is complete by His own self-attainment, yet He performs the līlā of creating, maintaining, and dissolving this world. Even while acting so, He is never entangled. Therefore the devotees who follow His footsteps are likewise never entangled.

īhatehe endeavors
īhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootīh (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
īśaḥthe Lord/master
īśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootīśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; apposition to 'bhagavān'
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya particle (emphasis/causal)
tatrathere/in that (endeavor)
tatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of place (देशवाचक)
visajjatebecomes attached/clings
visajjate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√saj (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular
ātma-lābhenaby attainment of the Self
ātma-lābhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman + lābha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound: आत्मनः लाभः; Masculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
pūrṇa-arthaḥone whose purpose is fulfilled
pūrṇa-arthaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūrṇa + artha (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय) compound: पूर्णः अर्थः यस्य/पूर्णार्थः; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; qualifying the Lord (or the realized one)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध)
avasīdantithey sink/fall into dejection
avasīdanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootava√sad (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
anuafter/following
anu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय/उपसर्ग)
FormAvyaya; preposition/adverb (अनुगमनार्थ) used with accusative
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular

As stated in Bhagavad-gītā (3.9) , yajñārthāt karmaṇo ’nyatra loko ’yaṁ karma-bandhanaḥ: “Work done as a sacrifice for Viṣṇu has to be performed; otherwise work binds one to this material world.” If we do not act in Kṛṣṇa consciousness we shall be entangled, like silkworms in cocoons. The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, appears in order to teach us how to work so that we will not be entangled in this material world. Our real problem is that we are entangled in materialistic activities, and because we are conditioned, our struggle continues through punishment in material existence in one body after another in different forms of life. As the Lord says in Bhagavad-gītā (15.7) :

B
Bhagavān (the Supreme Lord)

FAQs

This verse says the Supreme Lord acts yet is never entangled; similarly, those who follow His example—acting with self-realization and devotion—do not fall into distress.

To establish that divine activity is not like conditioned work: the Lord remains self-satisfied (ātma-lābha), and devotees can learn detached, devotional action from Him.

Do your duties as service to the Lord, avoid possessiveness over results, and cultivate inner fulfillment through bhakti and self-knowledge—then work need not become a cause of anxiety.