HomeBhagavad GitaCh. 1Shloka 4

Shloka 4

Arjuna Vishada YogaThe Yoga of Arjuna's Despondency

Bhagavad Gita 4 illustration

अत्र शूरा महेष्वासा भीमार्जुनसमा युधि । युयुधानो विराटश्च द्रुपदश्च महारथः ॥

atra śūrā maheṣvāsā bhīmārjunasamā yudhi | yuyudhāno virāṭaś ca drupadaś ca mahārathaḥ ||

Here are heroes, great bowmen, equal in battle to Bhīma and Arjuna: Yuyudhāna, and Virāṭa, and Drupada—the great chariot-warrior.

Here are heroes, mighty archers, equal in battle to Bhīma and Arjuna: Yuyudhāna, Virāṭa, and Drupada, the great chariot-warrior.

Here are brave men, great bowmen, comparable in combat to Bhīma and Arjuna: Yuyudhāna, Virāṭa, and Drupada, a great chariot-fighter.

‘mahāratha’ is a traditional military epithet; translations vary (‘great charioteer’, ‘great warrior’). The verse is a formal enumeration rather than a narrative of violence.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
Rootअत्र
शूराःheroes, valiant men
शूराः:
Karta
Rootशूर
महेष्वासाःgreat bowmen (those whose bow is great)
महेष्वासाः:
Karta
Rootमहेष्वास
भीमBhima
भीम:
Karta
Rootभीम
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
Karta
Rootअर्जुन
समाःequal (to)
समाः:
Karta
Rootसम
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
Rootयुध्
युयुधानःYuyudhana (Satyaki)
युयुधानः:
Karta
Rootयुयुधान
विराटःVirata
विराटः:
Karta
Rootविराट
and
:
Root
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
Rootद्रुपद
and
:
Root
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
Rootमहारथ
DuryodhanaDroṇa
Vīrya (valor as cultivated excellence)Guṇa (qualities expressed in action)Kṣatriya-dharma (role-ethics of governance and protection)
Assessment of capabilitiesHonor-culture and role dutyConflict as structured contest (also readable as inner struggle)

FAQs

Listing notable figures functions as cognitive mapping: naming strengths and comparing them to known standards (Bhīma/Arjuna) organizes fear and strategy.

The verse can be read as a reminder that human qualities (guṇas) manifest in diverse forms; excellence itself is ethically neutral and must be guided by discernment.

It continues Duryodhana’s description of the opposing leadership, emphasizing that the Pāṇḍava side has multiple capable allies.

In nonviolent competition (academia, careers), people often benchmark opponents. The verse suggests doing so soberly—without panic—so planning remains realistic.