HomeBhagavad GitaCh. 1Shloka 20

Shloka 20

Arjuna Vishada YogaThe Yoga of Arjuna's Despondency

Bhagavad Gita 20 illustration

अथ व्यवस्थितान्दृष्ट्वा धार्तराष्ट्रान्कपिध्वजः प्रवृत्ते शस्त्रसम्पाते धनुरुद्यम्य पाण्डवः हृषीके...

atha vyavasthitān dṛṣṭvā dhārtarāṣṭrān kapi-dhvajaḥ pravṛtte śastra-sampāte dhanur udyamya pāṇḍavaḥ hṛṣīke...

Then Arjuna, the son of Pāṇḍu, whose banner bore the emblem of Hanumān, seeing Dhṛtarāṣṭra’s sons drawn up in battle array, and as the clash of weapons was about to begin, lifted his bow and spoke these words to Hṛṣīkeśa (Śrī Kṛṣṇa).

पाठ अपूर्ण है। पूर्ण श्लोक (1.20) में अर्जुन (कपिध्वज) द्वारा सामने व्यवस्थित धृतराष्ट्र-पक्ष को देखकर, औपचारिक आरम्भ के क्षण में धनुष उठाने और फिर कृष्ण (हृषीकेश) से संबोधित होकर आगे संवाद आरम्भ होने का वर्णन आता है।

Input text is truncated. In the complete verse (1.20), Arjuna—bannered with Hanumān—seeing the Dhārtarāṣṭras arrayed and as the formal engagement is about to commence, raises his bow and addresses Hṛṣīkeśa, initiating the request that leads into the teaching context.

विश्लेषण सीमित है क्योंकि श्लोक का अंतिम भाग उपलब्ध नहीं है। कृपया 1.20 का पूर्ण देवनागरी पाठ दें ताकि शब्दार्थ, अनुवाद और संभावित पाठांतर (यदि कोई) ठीक से दर्ज किए जा सकें।

अथthen; thereafter
अथ:
Rootअथ
व्यवस्थितान्arrayed; standing in formation
व्यवस्थितान्:
Karma
Rootव्यवस्थित (√स्था + वि + अव + सम्, क्त)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Root√दृश्
धार्तराष्ट्रान्the sons of Dhṛtarāṣṭra; the Kauravas
धार्तराष्ट्रान्:
Karma
Rootधार्तराष्ट्र (प्रातिपदिक)
कपिध्वजःhe whose banner bears Hanumān (Arjuna)
कपिध्वजः:
Karta
Rootकपिध्वज (प्रातिपदिक)
प्रवृत्तेwhen (it was) begun; upon commencing
प्रवृत्ते:
Adhikarana
Rootप्रवृत्त (√वृत् + प्र, क्त)
शस्त्रसम्पातेin the clash/encounter of weapons
शस्त्रसम्पाते:
Adhikarana
Rootशस्त्रसम्पात (प्रातिपदिक)
धनुःbow
धनुः:
Karma
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
उद्यम्यhaving raised; having lifted up
उद्यम्य:
Root√यम् (उद् + √यम्)
पाण्डवःthe son of Pāṇḍu (Arjuna)
पाण्डवः:
Karta
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
हृषीकेशम्Hṛṣīkeśa (Kṛṣṇa), the Lord of the senses
हृषीकेशम्:
Karma
Rootहृषीकेश (प्रातिपदिक)
Sañjaya (narrator)Arjuna (begins to speak, verse continues)
Moral hesitation (viṣāda) preludeAgency and deliberationTeacher-student setup
Threshold momentShift from description to dialogueEmergence of inner conflict

FAQs

The verse signals a transition from external readiness to inward appraisal: Arjuna’s attention shifts from the scene to reflection, setting up the coming emotional and ethical struggle.

As the dialogue begins, the narrative prepares for philosophical inquiry—how to act rightly amid competing obligations—though 1.20 itself is primarily transitional.

This is the hinge where the epic tableau gives way to the pedagogical frame: Arjuna turns to Kṛṣṇa, prompting the discourse that becomes the Gītā’s core.

Represents the moment before decisive action when one pauses to seek guidance—an ethically significant step in high-stakes decisions.