Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 7

Sukta 8

य ऊरू अनुसर्पत्यथो एति गवीनिके । यक्ष्मं ते अन्तरङ्गेभ्यो बहिर्निर्मन्त्रयामहे

yá ūrū́ anusárpaty átho éti gavī́nike | yákṣmaṃ te antarā́ṅgebhyo bahír nírmantrayāmahé ||

The yakṣma that creeps along the thighs, and also goes into the groin—from thy inner members that wasting ill we charm forth and drive without.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → य-
ऊरू(the) two thighs
ऊरू:
Karma
TypeNoun
Rootऊरु (प्रातिपदिक)
अनुसर्पतिcreeps along/follows
अनुसर्पति:
TypeVerb
Root√सृप् (सर्पणे) + अनु-
अथोand also/then too
अथो:
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-संयोग)
एतिgoes/comes
एति:
TypeVerb
Root√इ (गत्यर्थे)
गवीनिकेin/at the groin (inguinal region)
गवीनिके:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootगवीनिका (प्रातिपदिक; स्त्री.)
यक्ष्मम्consumption/disease (yakṣmā)
यक्ष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootयक्ष्म (प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्वद्-
अन्तरङ्गेभ्यःfrom the inner parts/limbs
अन्तरङ्गेभ्यः:
Apādāna
TypeNoun
Rootअन्तरङ्ग (प्रातिपदिक; ‘inner limb/inner part’)
बहिःout(wards), outside
बहिः:
TypeIndeclinable
Rootबहिस् (अव्यय)
निःout, forth (as a preverb)
निः:
TypeIndeclinable
Rootनिस् (उपसर्ग; निः-)
मन्त्रयामहेwe utter/adjure (with a charm), we invoke
मन्त्रयामहे:
TypeVerb
Root√मन्त्र् (मन्त्रण/परामर्श/उच्चारणे) [आत्मनेपदी]

Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)

Devata: Yakṣma (wasting disease) as personified affliction

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From alert recognition of a creeping threat to firm command and relief through expulsion.","listener_experience":"A sense of being defended; illness becomes an ‘other’ that can be ordered to leave.","intensity":6}