Sukta 4
अपां यो अग्ने प्रतिमा बभूव प्रभूः सर्वस्मै पृथिवीव देवी। पिता वत्सानां पतिरघ्न्यानां साहस्रे पोषे अपि नः कृणोतु
apā́ṃ yó agné pratímā babhū́va prabhū́ḥ sárvasmai pṛthivī́va devī́ | pitā́ vatsā́nāṃ pátir aghnyā́nāṃ sāhasré póṣe ápi naḥ kṛṇotu
He who, O Agni, hath become the waters’ very counterpart—mighty for all, like Earth the Goddess—father of calves, lord of the inviolable cows: in thousandfold thriving let him make it come upon us.
Rishi: Not specified in the provided excerpt
Devata: Agni (as prosperity-regulator of waters; cattle-lord by extension)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence (as transmitted in AV style; not explicitly given in the input)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From cosmic identification (Agni–Waters–Earth) to intimate pastoral blessing (calves/cows) culminating in the surge of ‘thousandfold’ increase.","listener_experience":"Calm assurance that the household is held inside a stable cosmic order that can be petitioned for abundance.","intensity":4}