Sukta 3
अयोदंष्ट्रो अर्चिषा यातुधानानुप स्पृश जातवेदः समिद्धः । आ जिह्वया मूरदेवान् रभस्व क्रव्यादो वृष्ट्वापि धत्स्वासन्
áyodaṃṣṭro arcíṣā yātudhā́nān únúpa spṛśa jātavedaḥ samíddhaḥ | ā́ jihváyā mū́radevān rabhásva kravyā́do vṛṣṭvā́pi dhatsvā́san ||
Iron-tusked, with thy flame touch thou, in pursuit, the Yātudhānas, O Jātavedas, when kindled. With thy tongue seize the deluding spirits; the flesh-eaters—having smitten them—set them fast in thy mouth.
Rishi: Atharvanic tradition; RV-parallel style suggests shared rakṣoghna formulae
Devata: Agni Jātavedas
Chandas: Triṣṭubh-like (RV-style)
{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Escalation into fierce command and decisive containment.","listener_experience":"Cathartic sense of expelling and overpowering an unseen menace.","intensity":8}