Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Sukta 2

अयं जीवतु मा मृतेमं समीरयामसि । कृणोम्यस्मै भेषजं मृत्यो मा पुरुषं वधीः

ayáṃ jī́vatu mā́ mṛtémám sam īrayāmasi | kṛṇómy asmai bheṣajáṃ mṛ́tyo mā́ púruṣaṃ vadhīḥ

Let this man live; let him not die: this one we raise up wholly. For him I fashion a remedy. O Death, do not smite the person down.

अयम्this (man)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
जीवतुlet (him) live
जीवतु:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√जीव् (जीवँ प्राणधारणे)
माdo not
मा:
(निषेधक)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
मृतैःby/with the dead (ones)
मृतैः:
Karaṇa
TypeNoun/Adjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ ‘to die’ से)
इमम्this (man)
इमम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सम्together, fully
सम्:
(उपसर्ग)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग)
ईरयामसिwe rouse/raise
ईरयामसि:
Kartā (वयं) / क्रिया
TypeVerb
Root√ईर्/√ईरय् (ईरयति ‘to set in motion, raise, rouse’)
कृणोमिI make/prepare
कृणोमि:
Kartā
TypeVerb
Root√कृ (डुकृञ् करणे)
अस्मैfor him
अस्मै:
Sampradāna
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भेषजम्medicine, remedy
भेषजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
मृत्योO Death
मृत्यो:
(सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
(निषेधक)
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
पुरुषम्the man, person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
वधीःkill (him)
वधीः:
(क्रिया)
TypeVerb
Root√वध् (वधँ हिंसायाम्)

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)

Devata: Bheṣaja/Prāṇa implicitly; explicit antagonist: Mṛtyu

Chandas: Anuṣṭubh-like

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From urgent insistence to resolute protection, ending in calm firmness.","listener_experience":"Courage and steadiness in the face of mortality; sense of being defended.","intensity":7}