Next Mantra

Mantra 1

Sukta 75

अघ्न्याः। प्रजावतीः सूयवसे रुशन्तीः शुद्धा अपः सुप्रपाणे पिबन्तीः । मा व स्तेन ईशत माघशंसः परि वो रुद्रस्य हेतिर्वृणक्तु

ághnyāḥ | prajā́vatīḥ sú-yavase ruśántīḥ śuddhā́ ápaḥ su-prapā́ṇe píbantīḥ | mā́ vaḥ stená ī́śata mā́ghaśaṁsaḥ pári vo rudrásya hetír vṛṇaktu

Ye inviolable, rich in progeny, shining as ye fare to good pasture, pure, drinking the Waters at the fair watering-place—let not the thief have mastery over you, nor the evil-tongued reviler: round about you may Rudra’s missile choose its guard.

अघ्न्याः(हे) अहिंस्याः/गावः
अघ्न्याः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअघ्न्या- (प्रातिपदिक; ‘अ-घ्न्य’ = न हन्तव्या) अथवा ‘अघ्न्य’ (गौः)
प्रजावतीःसन्तानवतीः
प्रजावतीः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootप्रजा-वत् (प्रातिपदिक)
सूयवसेउत्तम-घास/चारे के लिये
सूयवसे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootसु-यवस- (प्रातिपदिक)
रुशन्तीःदीप्तिमतीः/चमकती हुई
रुशन्तीः:
कर्तृ
TypeVerb-derived adjective (present participle)
Rootरुश् (धातु; ‘दीप्तौ/रुचौ’)
शुद्धाःशुद्ध
शुद्धाः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootशुध्/शुच् → शुद्ध (कृदन्त/प्रातिपदिक)
अपःजल/आपः
अपः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअप्- (प्रातिपदिक)
सुप्रपाणे(जल-)पात्र/कुण्ड में, अच्छे पान-स्थान में
सुप्रपाणे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसु-प्रपाण- (प्रातिपदिक)
पिबन्तीःपीती हुई
पिबन्तीः:
कर्तृ
TypeVerb-derived adjective (present participle)
Rootपा (धातु; पिबति)
मामत्/न
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध) अव्यय
वःतुम्हारा/तुमको
वः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
स्तेनःचोर
स्तेनः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्तेन- (प्रातिपदिक)
ईशतप्रभुत्व करे/वश में करे
ईशत:
क्रिया
TypeVerb
Rootईश् (धातु; ऐश्वर्ये)
माघशंसःदुष्ट-निन्दक/दुष्ट (कुटिल)
माघशंसः:
कर्तृ (स्तेनस्य विशेषण/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootमा-घ-शंस- (प्रातिपदिक; ‘माघशंस’ = दुष्ट-स्तुति/दुष्ट-प्रशंसा करने वाला, दुष्ट) अथवा ‘माघ’ (दुष्ट) + ‘शंस’
परिचारों ओर
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
वःतुम्हें
वः:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
रुद्रस्यरुद्र का
रुद्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootरुद्र- (प्रातिपदिक)
हेतिःप्रहार/बाण/आघात (रक्षा-शक्ति)
हेतिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootहेति- (प्रातिपदिक)
वृणक्तुआवृणोतु/रक्षतु/घेर ले
वृणक्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootवृज्/वृण् (धातु; ‘वृणक्ति’ = आवृणोति/वरणे/आवरणे)

Rishi: Atharvanic tradition (Anukramaṇī attribution not supplied in input)

Devata: Rudra (as protector) with implicit Āpaḥ (Waters) and cattle as beneficiaries

Chandas: Mixed/triṣṭubh-like cadence (edition-dependent); not securely determinable from input alone

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From serene pastoral blessing → vigilance against threats → fierce protective closure.","listener_experience":"Protective resolve; sense of a guarded perimeter around what is dear.","intensity":6}