Next Mantra

Mantra 1

Sukta 73

घर्मः। समिद्धो अग्निर्वृषणा रथी दिवस्तप्तो घर्मो दुह्यते वामिषे मधु । वयं हि वां पुरुदमासो अश्विना हवामहे सधमादेषु कारवः

gharmáḥ | samíddho agnír vṛ́ṣaṇā rathī divás tápto gharmó dúhyate vām iṣé mádhu | vayáṃ hí vāṃ purudámāso aśvinā havā́mahe sadhamā́deṣu kārávaḥ

The Gharma. Kindled is Agni; O ye two Bulls, the chariot-rider: from heaven the heated Gharma is drawn forth for you, for refreshment—sweet as honey. For we, the much-prevailing singers, O Aśvins, do invoke you at the common feasts.

घर्मःthe hot drink/oblation (gharma)
घर्मः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
समिद्धःkindled, well-lit
समिद्धः:
कर्तृ (अग्निं विशेषयति)
TypeAdjective/Participle
Rootसम्-इध् (धातु) → समिद्ध (कृदन्त)
अग्निःAgni, fire
अग्निः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
वृषणाthe two vigorous ones (the Aśvins)
वृषणा:
कर्तृ (अश्विनौ/देवौ सूचयति)
TypeNoun (dual epithet)
Rootवृषण (प्रातिपदिक)
रथीcharioteer; one with a chariot
रथी:
कर्तृ (विशेषणरूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootरथिन् (प्रातिपदिक)
दिवःof heaven, of the sky
दिवः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ)
तप्तःheated, made hot
तप्तः:
कर्तृ (घर्मं विशेषयति)
TypeAdjective/Participle
Rootतप् (धातु) → तप्त (कृदन्त)
घर्मःthe gharma (hot oblation)
घर्मः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootघर्म (प्रातिपदिक)
दुह्यतेis milked/drawn
दुह्यते:
क्रिया
TypeVerb
Rootदुह् (धातु)
वाम्for you two / of you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (द्वयोरर्थे)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
इषेfor refreshment/nourishment
इषे:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootइष्/इषा (प्रातिपदिक: इषा)
मधुhoney; sweet drink
मधु:
कर्म (दुह्यते इत्यस्य)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
वाम्you two (to/for you two)
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम)
पुरुदमासःpossessing many houses/abodes; of many dwellings
पुरुदमासः:
कर्तृ (वयं इत्यस्य विशेषणम्)
TypeNoun/Adjective
Rootपुरुदम (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/तत्पुरुष-समास)
अश्विनाO Aśvins
अश्विना:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative dual)
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
हवामहेwe invoke/call upon
हवामहे:
क्रिया
TypeVerb
Rootह्वा (धातु)
सधमादेषुin the common feasts/banquets
सधमादेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसधमाद (प्रातिपदिक)
कारवःsingers/poets; chanters
कारवः:
कर्तृ (वयम् इत्यस्य अपि)
TypeNoun
Rootकारु (प्रातिपदिक)

Rishi: Traditionally Atharvanic/Angirasa attribution for AV collections; specific r̥ṣi for this sukta requires edition-specific anukramaṇī confirmation.

Devata: Aśvins (Nasatyas), with Agni as ritual mediator; Gharma as personified offering-power.

Chandas: Predominantly Triṣṭubh-like cadence (to be confirmed by metrical scan of each pāda in the Saunaka text).

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From kindling/heat → drawing forth the offering → sweetness and communal invocation.","listener_experience":"Wonder at transformation; warm reassurance and uplift.","intensity":5}