Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 72

श्रातं हविरो ष्विन्द्र प्र याहि जगाम सूरो अध्वनो वि मध्यम्। परि त्वासते निधिभिः सखायः कुलपा न व्राजपतिं चरन्तम्

śrātáṁ havír ó índra prá yāhi jagā́ma sū́ro ádhvano ví mádhyam | pári tvā́sate nidhíbhíḥ sákhāyaḥ kulapā́ ná vrā́japatim cárantam ||

The well-cooked oblation—O Indra—come forth unto it: the Sun hath reached the midmost of his course. Round thee sit thy comrades with treasures, as clan-guards about the lord of the cattle-fold moving to and fro.

श्रातम्(the) well-prepared
श्रातम्:
कर्म (हविषः विशेषणम्)
TypeAdjective (used substantively)
Rootश्रात (प्रातिपदिक; ‘श्रात’ = well-cooked/roasted/ready, esp. of oblation) अथवा √श्रद् (श्रद्धा/श्रद्धात) — वैदिक प्रयोग
हविःoblation
हविः:
कर्म
TypeNoun
Rootहविस् (प्रातिपदिक)
indeed / now
:
TypeIndeclinable
Rootउ (निपात)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन
TypeNoun (proper)
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
प्रforth / forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र (उपसर्ग/अव्यय)
याहिcome / go (hither)
याहि:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (गत्यर्थ)
जगामhas gone / went
जगाम:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (गत्यर्थ)
सूरःthe Sun
सूरः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसूर (प्रातिपदिक; ‘सूर’ = सूर्य/वीर/प्रकाशमान)
अध्वनःof the path
अध्वनः:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
विapart / through
वि:
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
मध्यम्the middle
मध्यम्:
अधिकरण (गत्याः देशः; ‘मध्येन’ अर्थे)
TypeNoun (used adverbially)
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
परिaround
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम)
आसतेsit / are seated
आसते:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√आस् (उपवेशन/आसन)
निधिभिःwith treasures / deposits
निधिभिः:
करण
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
सखायःfriends
सखायः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
कुलपाःhousehold-guardians
कुलपाः:
कर्तृ (उपमान-वाक्ये)
TypeNoun
Rootकुलपा (प्रातिपदिक; ‘कुलप’ = household-protector/householder)
like / as
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
व्राजपतिम्the lord of the cattle-pen
व्राजपतिम्:
कर्म (चरन्तम् इत्यस्य)
TypeNoun
Rootव्राजपति (प्रातिपदिक; व्राज ‘गोठ/व्रज’ + पति)
चरन्तम्moving about / roaming
चरन्तम्:
कर्म-विशेषणम् (व्राजपतिम्)
TypeVerb (participle)
Root√चर् (गत्यर्थ/आचरण)

Rishi: Indra-hymn tradition (specific r̥ṣi not determinable from excerpt alone)

Devata: Indra (vrājapati aspect), with solar timing as contextual marker

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From invitation to majestic arrival; ends in secure encirclement by allies.","listener_experience":"Sense of auspicious timing, regal protection, and wealth gathering.","intensity":6}