Mantra 1

Sukta 66

ब्रह्म। यद्यन्तरिक्षे यदि वात आस यदि वृक्षेषु यदि वोलपेषु । यदश्रवन् पशव उद्यमानं तद् ब्राह्मणं पुनरस्मानुपैतु

bráhma | yády antárikṣe yádi vā́ta ā́sa yádi vṛ́kṣeṣu yádi vólapeṣu | yád áśravan paśáva udyámānaṃ tád brā́hmaṇaṃ púnar asmā́n upáitu ||

The holy spell—if it be in the mid-air, if it have lodged in the Wind, if among the trees, if in the thickets—what the cattle heard as it was rising forth, that Brahman-power, let it come back again unto us.

ब्रह्मthe sacred power/holy utterance (brahman)
ब्रह्म:
Kartā
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यदिif
यदि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदि
अन्तरिक्षेin the mid-air/atmosphere
अन्तरिक्षे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
यदिif
यदि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदि
वातेin the wind
वाते:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक)
आसwas/is (has been)
आस:
Kartā
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
यदिif
यदि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदि
वृक्षेषुamong/on the trees
वृक्षेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
यदिif
यदि:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootयदि
वोलपेषुamong the vólapas (a kind of thicket/creeper-nest; Vedic term)
वोलपेषु:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवोलप (प्रातिपदिक; वैदिक-शब्द)
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अश्रवन्they heard
अश्रवन्:
Kartā
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
पशवःthe cattle/animals
पशवः:
Kartā
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
उद्यमानम्being raised/being lifted up
उद्यमानम्:
Karma
TypeParticiple
Rootउद्-यम् (धातु) → उद्यमान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ब्राह्मणम्the brahman-prayer / brahminic power
ब्राह्मणम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
पुनःagain, back
पुनः:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अस्मान्us
अस्मान्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
उपैतुlet it come near/return to
उपैतु:
Kartā
TypeVerb
Rootउप-इ (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective in many AV apotropaic pieces)

Devata: Brahman (mantra-power) personified; secondarily Vāta/Antarikṣa as loci

Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires padic verification across editions)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From anxious searching (if it be in…if it be in…) to relief and re-possession (let it come back).","listener_experience":"A calming sense that nothing is irretrievably lost; protection returns.","intensity":6}