Next Mantra

Mantra 1

Sukta 57

सरस्वती। यदाशसा वदतो मे विचुक्षुभे यद् याचमानस्य चरतो जनाँ अनु । यदात्मनि तन्वोऽमे विरिष्टं सरस्वती तदा पृणद् घृतेन

sárasvatī | yadā́śásā vádato me vicukṣúbhe yád yā́camānasya cárato jánāṃ ánu | yadā́tmani tanvò ’mé víriṣṭaṃ sárasvatī tádā pṛṇad ghṛténa ||

O Sarasvatī—when, speaking in hope, I am shaken; when, a suppliant wandering, I follow after men; when in my very self, in my body, there is a rift—then, O Sarasvatī, do thou fill it full with ghee.

सरस्वतीO Sarasvatī
सरस्वती:
सम्बोधन/कर्तृ (देवी का आह्वान)
TypeNoun
Rootसरस्वती- (प्रातिपदिक)
यदाwhen
यदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
आशसाwith hope / by hope
आशसा:
करण
TypeNoun
Rootआशास्- (प्रातिपदिक)
वदतःof (me) speaking
वदतः:
सम्बन्ध (मे के साथ)
TypeVerb (participle)
Rootवद् (धातु)
मेmy / to me
मे:
सम्बन्ध/सम्प्रदान
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
विचुक्षुभेI was shaken / I became agitated
विचुक्षुभे:
कर्तृ (अहम्)
TypeVerb
Rootवि + चुक्षुभ् (धातु; परस्मै/आत्मनेपद)
यत्that which
यत्:
कर्म
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
याचमानस्यof (me) begging / requesting
याचमानस्य:
सम्बन्ध (चरतो/मे के साथ)
TypeVerb (participle)
Rootयाच् (धातु)
चरतःof (me) moving about / wandering
चरतः:
सम्बन्ध
TypeVerb (participle)
Rootचर् (धातु)
जनान्people
जनान्:
कर्म
TypeNoun
Rootजन- (प्रातिपदिक)
अनुafter / following
अनु:
अव्यय-सम्बन्ध (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
यदाwhen
यदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
आत्मनिin the self
आत्मनि:
अधिकरण
TypeNoun
Rootआत्मन्- (प्रातिपदिक)
तन्वःof the body
तन्वः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतनू- (प्रातिपदिक)
अमेin distress / in affliction
अमे:
अधिकरण/विशेषण-सम्बन्ध
TypeAdjective/Indeclinable (contextual)
Rootअम- (प्रातिपदिक) / अम (अव्यय?)
विरिष्टम्injured / harmed
विरिष्टम्:
कर्म/विशेष्य (यत् implied)
TypeAdjective (past participle)
Rootवि + रिष् (धातु) → विरिष्ट- (कृदन्त)
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसरस्वती- (प्रातिपदिक)
तदाthen
तदा:
अधिकरण (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
पृणत्filled / satisfied
पृणत्:
क्रिया
TypeVerb
Rootपॄ/पृ (धातु)
घृतेनwith ghee
घृतेन:
करण
TypeNoun
Rootघृत- (प्रातिपदिक)

Rishi: Unspecified in the provided excerpt (likely Atharvanic)

Devata: Sarasvatī

Chandas: Mixed/Triṣṭubh-like cadence (probable due to longer pādas; exact meter requires full pada-count verification)

{"primary_rasa":"karuna","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Vulnerability and agitation → appeal → soothing restoration","listener_experience":"A sense of being held and repaired; calm warmth spreading through the body.","intensity":5}