Sukta 47
कुहूर्देवानाममृतस्य पत्नी हव्या नो अस्य हविषो जुषेत । शृणोतु यज्ञमुशती नो अद्य रायस्पोषं चिकितुषी दधातु
kuhū́r devā́nām amṛ́tasya pátnī havyā́ no asyá havíṣo juṣéta | śṛṇótu yajñám uśatī́ no adyá rāyás-poṣaṃ cikitúṣī dadhātu
Kuhū, the Gods’ consort of immortality—may she accept for us the offered portions of this oblation. Let her, well-inclined, hear the sacrifice to-day, and, wise in her knowing, bestow on us increase of wealth.
Rishi: Atharvanic tradition (seer attribution uncertain/variable)
Devata: Kuhū (as amṛtasya patnī)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence with AV flexibility
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Calm petition for assent culminates in serene confidence of increase.","listener_experience":"A sense of being heard and supported; quiet assurance of growth.","intensity":4}