Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 90

यास्ते शतं धमनयोऽङ्गान्यनु विष्ठिताः । तासां ते सर्वासां वयं निर्विषाणि ह्वयामसि

yā́s te śatáṃ dhamánayo ’ṅgā́ny ánu víṣṭhitāḥ | tā́sāṃ te sárvāsāṃ vayáṃ nirviṣā́ṇi hvayāmasi

What hundred channels of thine are stretched along the members—of them all, for thee, we call in the poisonless powers, the antidotal release.

याःwhich (fem. pl.)
याः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शतम्a hundred
शतम्:
Viśeṣaṇa (of ‘धमनयः’)
TypeNumeral/Adjective
Rootशत (संख्या-प्रातिपदिक)
धमनयःchannels/tubes; (esp.) veins/ducts
धमनयः:
Kartā (relative clause subject)
TypeNoun
Rootधमनि (प्रातिपदिक)
अङ्गानिlimbs; body-parts
अङ्गानि:
Karma (with ‘अनु’)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
अनुalong; throughout
अनु:
Upapada (governs accusative; distributive ‘along/throughout’)
TypeIndeclinable
Rootअनु (उपसर्ग/अव्यय)
विष्ठिताःset/placed; distributed
विष्ठिताः:
Kartā (agreeing with ‘धमनयः’)
TypeParticiple (Adjective)
Rootवि-स्था (धातु √स्था) → ‘विष्ठित’ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
तासाम्of those (fem.)
तासाम्:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
सर्वासाम्of all
सर्वासाम्:
Viśeṣaṇa (of ‘तासाम्’)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
वयम्we
वयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
निर्विषाणि(as) poisonless; free from poison
निर्विषाणि:
Karma (what is invoked/called as a state/boon)
TypeAdjective (predicative) / (possible verbal-noun usage)
Rootनिर्-√विष् / विष (प्रातिपदिक ‘विष’ + निर्-; interpreted as ‘free from poison’)
ह्वयामसिwe invoke/call
ह्वयामसि:
Kriyā (finite verb)
TypeVerb
Root√ह्वे (ह्वयति) / √ह्वा ‘to call, invoke’

Rishi: Atharvanic healing tradition (anonymous/collective)

Devata: Nirviṣa (antidotal purity) invoked; implicitly Rudra’s affliction is countered

Chandas: Anuṣṭubh (approx.)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Acknowledgment of systemic vulnerability → calm summoning of antidote → reassurance of safety in all pathways.","listener_experience":"A cooling, cleansing body-scan; fear subsides as ‘nirviṣa’ fills the system.","intensity":6}