
Mantra 1
जायाकामना। आगच्छत आगतस्य नाम गृह्णाम्यायतः । इन्द्रस्य वृत्रघ्नो वन्वे वासवस्य शतक्रतोः
Mantra 2
येन सूर्यां सावित्रीमश्विनोहतुः पथा। तेन मामब्रवीद् भगो जायामा वहतादिति
By that same way whereby the Aśvins brought Sūryā, the Sāvitrī, along the path—by that let Bhaga speak unto me: ‘Let a wife be brought hither.’
Mantra 3
यस्तेऽङ्कुशो वसुदानो बृहन्निन्द्र हिरण्ययः । तेना जनीयते जायां मह्यं धेहि शचीपते
That golden goad of thine, O Indra—great, wealth-bestowing—therewith procure a wife, and bestow her upon me, O Lord of Śacī.
It is used as a domestic marriage-charm to attract and secure a suitable wife and to ensure an auspicious, successful bringing of the bride into the household.
The hymn cites the divine model of the Aśvins bringing Sūryā as a bride, using that successful precedent as the ‘path’ that should be repeated for the reciter’s own marriage.
It is a metaphor for compelling, success-bringing power—Indra’s force that draws the desired outcome toward the reciter, backed by wealth, status, and victory.