Next Mantra

Mantra 1

Sukta 59

औषधिः। अनडुद्भ्यस्त्वं प्रथमं धेनुभ्यस्त्वमरुन्धति । अधेनवे वयसे शर्म यच्छ चतुष्पदे

anaḍúdbhyaḥ tváṃ prathamáṃ dhenúbhyaḥ tvám arundhatī́ | adhénave váyase śárma yaccha catúṣpade

For the oxen thou art first; for the milch-cows thou, O Arundhatī. Grant shelter to the non-milking one, to the young, to the four-footed herd.

औषधिःthe herb (O herb)
औषधिः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऔषधि- (प्रातिपदिक)
अनडुद्भ्यःto/for the bulls
अनडुद्भ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootअनडुह्- (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
प्रथमम्first; in the first place
प्रथमम्:
TypeAdjective (used adverbially)
Rootप्रथम- (प्रातिपदिक)
धेनुभ्यःto/for the cows
धेनुभ्यः:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootधेनु- (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootयुष्मद्- (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अरुन्धतिrestrains; wards off; blocks
अरुन्धति:
TypeVerb
Rootरुध् (रुणद्धि) धातु; उपसर्ग: आ-; causative? (न), वर्तमान-प्रयोग
अधेनवेto/for the non-milking (cow); barren cow
अधेनवे:
सम्प्रदान
TypeNoun/Adjective (as substantive)
Rootअधेनु- (प्रातिपदिक)
वयसॆto/for the young (age); for youth
वयसॆ:
सम्प्रदान
TypeNoun
Rootवयस्- (प्रातिपदिक)
शर्मshelter; comfort; protection
शर्म:
कर्म
TypeNoun
Rootशर्मन्- (प्रातिपदिक)
यच्छgrant; bestow
यच्छ:
TypeVerb
Rootयम् (यच्छति) धातु
चतुष्पदेto/for the four-footed (cattle)
चतुष्पदे:
सम्प्रदान
TypeNoun/Adjective (as substantive)
Rootचतुष्पद्- (प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)

Devata: Oṣadhi (Arundhatī) as a personified healing/protective power

Chandas: Anuṣṭubh-like (AV domestic-healing style)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From respectful address to the herb → to widening compassion over the whole herd, especially the non-milking and young.","listener_experience":"Protective tenderness; reassurance that the household’s living wealth is guarded.","intensity":4}