Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 30

यस्ते मदोऽवकेशो विकेशो येनाभिहस्यं पुरुषं कृणोषि । आरात् त्वदन्या वनानि वृक्षि त्वं शमि शतवल्शा वि रोह

yás te mádo ’vakeśó vikéśo yénābhihásyaṃ púruṣaṃ kṛṇóṣi | ārā́t tvád anyā́ vánāni vṛ́kṣi tváṃ śami śatá-valśā ví róha

That rapture of thine, O Śamī, which loosens and scatters the hair, whereby thou makest a man a thing for laughter—far from thee hew down the other forest-growths; but thou, O hundred-branched Śamī, spring forth and grow abroad.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेof you/your
ते:
Adhikaraṇa
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मदःintoxication, frenzy, exhilaration
मदः:
Kartā
TypeNoun
Rootमद (प्रातिपदिक)
अवकेशःwith hair hanging down / dishevelled
अवकेशः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअवकेश (प्रातिपदिक)
विकेशःwith loosened hair / dishevelled
विकेशः:
Kartā
TypeAdjective
Rootविकेश (प्रातिपदिक)
येनby which
येन:
Karaṇa
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अभिहस्यम्laughable, to be mocked
अभिहस्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि-हस्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √हस्)
पुरुषम्a man, person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
कृणोषिyou make, you render
कृणोषि:
(क्रियापद) कर्म-सम्बन्धः
TypeVerb
Root√कृ (करोति)
आरात्from afar, away
आरात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootआरात् (अव्यय)
त्वत्from you
त्वत्:
Apādāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अन्याother, different
अन्या:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
वनानिforests, woods
वनानि:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
वृक्षिcut down!, fell!
वृक्षि:
(क्रियापद) कर्म-सम्बन्धः
TypeVerb
Root√व्रश्च्/वृश्च् (to cut, fell)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शमिO Śamī-tree
शमि:
(सम्बोधन)
TypeNoun (vocative)
Rootशमी (प्रातिपदिक)
शतवल्शाO hundred-branched (many-branched)
शतवल्शा:
(सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootशत-वल्श (प्रातिपदिक; समास)
विapart, forth, widely
वि:
(क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootवि (उपसर्ग/अव्यय)
रोहgrow!, sprout!, rise!
रोह:
(क्रियापद)
TypeVerb
Root√रुह् (to grow, rise)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (ascribed generically in this plant-hymn complex)

Devata: Śamī (personified tree-power)

Chandas: Triṣṭubh (probable, by cadence and length)

{"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"hasya","emotional_arc":"From intoxicated disruption to triumphant expansion; laughter is weaponized as humiliation.","listener_experience":"A sharp, outward thrust; sense of controlling a rival’s public image.","intensity":8}