
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Oṣadhi (personified Herb), with allied Vṛkṣa (Trees) as supporters
Chandas: Anuṣṭubh
Mantra 1
शत्रुनिवारणम्। उत्तमो अस्योषधीनां तव वृक्षा उपस्तयः । उपस्तिरस्तु सो३स्माकं यो अस्मां अभिदासति
Highest art thou among herbs; thine are the trees for helpers. Let that support be ours against the man who assaileth us.
Mantra 2
सबन्धुश्चासबन्धुश्च यो अस्मां अभिदासति । तेषां सा वृक्षाणामिवाहं भूयासमुत्तमः
Whether kinsman or no kinsman be he who assaileth us—of them, as (one) among trees, may I become the highest.
Mantra 3
यथा सोम ओषधीनामुत्तमो हविषां कृतः । तलाशा वृक्षाणामिवाहं भूयासमुत्तमः
As Soma is highest of herbs, made chief among oblations, so—like Talāśa among trees—may I become the highest.
It asks the supreme Herb (Oṣadhi), backed by trees, to give protective support against anyone who attacks or harasses the practitioner, and to establish the practitioner in a superior, unassailable position.
They function as examples of “the highest” in their domains—Soma among herbs and Talāśa among trees—so the practitioner’s desired supremacy is justified by a well-known natural and ritual hierarchy.
The verses do not name a specific species; traditionally one takes a clean, intact plant token as the Oṣadhi-focus. If local tradition identifies a ‘chief’ herb or Talāśa wood, that can be used, but the mantra’s intent is the key.