Sukta 116
मधुमदन्नम्। यद् यामं चक्रुर्निखनन्तो अग्रे कार्षीवणा अन्नविदो न विद्यया । वैवस्वते राजनि तज्जुहोम्यथ यज्ञियं मधुमदस्तु नोऽन्नम्
mádhumad annám | yád yā́maṃ cakrúr níkhananto ágre kā́rṣīvaṇā anna-vidó ná vidyáyā | vaivásvate rā́jani tát juhomy átha yajñíyaṃ mádhumad astu nó ’nnam ||
Honey-sweet be food. What course the ploughmen wrought of old, burying it in front—men who knew food, not by learning—this I offer unto King Vaivasvata; so let our food be sacrificial, honey-sweet.
Rishi: Atharvanic tradition (specific r̥ṣi attribution varies in ancillary indices)
Devata: Yama Vaivasvata (as ‘King’ regulating death/decay; invoked for protection of food-life)
Chandas: Mixed/prose-like with anuṣṭubh cadence (opening nominal + extended pādas; meter not strictly regular)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From practical concern about food preservation to calm confidence through ritual offering and final blessing.","listener_experience":"Grounded reassurance; a sense of household protection and ‘rightness’ around eating and storing food.","intensity":4}