Next Mantra

Mantra 1

Sukta 107

विश्वजित्। विश्वजित् त्रायमाणायै मा परि देहि । त्रायमाणे द्विपाच्च सर्वं नो रक्ष चतुष्पाद् यच्च नः स्वम्

viśvájit | viśvájit trāyamāṇā́yai mā pári dehi | trā́yamāṇe dvipā́c ca sárvaṃ no rákṣa catúṣpād yác ca naḥ svám

All-conqueror! All-conqueror, set thyself about me for my saving. O Protectress, guard for us all that is two-footed, and the four-footed, and whatsoever is our own.

विश्वजित्all-conquering (one)
विश्वजित्:
Kartā (स्तुत्य/आह्वान-रूपेण)
TypeNoun/Adjective
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक; समास: विश्व- + जित् < √जि ‘जय’)
विश्वजित्O all-conqueror
विश्वजित्:
Kartā (आह्वान)
TypeNoun/Adjective
Rootविश्वजित् (प्रातिपदिक; विश्व- + जित् < √जि)
त्रायमाणायैto the protecting (goddess/one)
त्रायमाणायै:
Sampradāna
TypeNoun/Adjective (participle used substantively)
Rootत्रायमाणा (स्त्री. प्रातिपदिक; वर्तमानकृदन्त: √त्रा ‘रक्ष’ + शानच् → त्रायमाण-)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
परिaround; away
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
देहिplace/give (you)
देहि:
Kriyā (मुख्य क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (देहि = लोट्, परस्मैपद; उपसर्ग: परि-)
त्रायमाणेin/under (her) protecting (state)
त्रायमाणे:
Adhikaraṇa (locative: ‘in/under the protection’)
TypeNoun/Adjective (participle)
Rootत्रायमाण (वर्तमानकृदन्त: √त्रा + शानच्)
द्विपात्the two-footed (humans)
द्विपात्:
Karma (रक्ष्-क्रियायाः रक्ष्य-वस्तु)
TypeNoun/Adjective
Rootद्विपाद् (प्रातिपदिक; द्वि- + पाद)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वम्all (everything)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootसर्व (सर्व-प्रातिपदिक)
नःfor us; our
नः:
Sampradāna (for us) / सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
रक्षprotect (you)
रक्ष:
Kriyā
TypeVerb
Root√रक्ष् (लोट्, परस्मैपद)
चतुष्पात्the four-footed (cattle/animals)
चतुष्पात्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootचतुष्पाद् (प्रातिपदिक; चतुर्- + पाद)
यत्whatever
यत्:
Karma (रक्ष्य-वस्तु)
TypePronoun (relative)
Rootयद् (सर्वनाम)
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःour
नः:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद्
स्वम्one’s own (property/kin)
स्वम्:
Karma
TypeAdjective (used substantively)
Rootस्व (स्व-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (to be verified from AVŚ anukramaṇī).

Devata: Viśvajit/Trāyamāṇā as personified protective power (often amulet-deity).

Chandas: Anuṣṭubh (probable; to be confirmed).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From triumphant invocation (all-conqueror) to calm comprehensive guardianship (protect all that is ours).","listener_experience":"Courage with reassurance; sense of being covered on all sides.","intensity":6}