Previous Mantra

Mantra 3

Sukta 104

ऐनान् द्यतामिन्द्राग्नी सोमो राजा च मेदिनौ । इन्द्रो मरुत्वानादानममित्रेभ्यः कृणोतु नः

aínān dyatām indrāgnī sómo rājā́ ca medínau | índro marútvān ādā́nam amítrebhyaḥ kṛṇotu naḥ

Let Indra and Agni bind these; let Soma the King, and the two Medinau, (bind them). Let Indra, with the Maruts, for us perform the seizure against the foes.

एनान्these (them)
एनान्:
कर्म
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एन (एना-)
द्यताम्let (them) shine / let (them) be made manifest
द्यताम्:
कर्तृ (आज्ञा-कर्तृ) / क्रिया
TypeVerb
Rootद्यै (धातु) / द्युत्-प्रयोग (वेद.)
इन्द्राग्नीIndra and Agni
इन्द्राग्नी:
कर्तृ
TypeNoun (dual compound)
Rootइन्द्र + अग्नि (समास)
सोमःSoma
सोमः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
राजाthe king
राजा:
कर्तृ
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
मेmy / to me
मे:
सम्बन्ध / सम्प्रदान (प्रसङ्गानुसार)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)
दिनौthe two days (day-powers)
दिनौ:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
मरुत्वान्accompanied by the Maruts
मरुत्वान्:
कर्तृ (इन्द्रस्य विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootमरुत्वन्त् (प्रातिपदिक; ‘मरुत्’ + वत्)
आदानम्taking away; seizure; removal
आदानम्:
कर्म
TypeVerbal noun / action-noun
Rootआ-दा (धातु) → आदान (कृदन्त-प्रातिपदिक)
अमित्रेभ्यःfrom enemies
अमित्रेभ्यः:
अपादान
TypeNoun
Rootअमित्र (प्रातिपदिक)
कृणोतुlet him make / let him do
कृणोतु:
क्रिया
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
नःfor us / our
नः:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (प्रसङ्गानुसार)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम)

Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition

Devata: Indra-Agni; Soma; (Medinau as dual support); Indra-Maruts

Chandas: Anuṣṭubh (probable)

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Summoning allies → sense of overwhelming support → decisive seizure.","listener_experience":"Confidence through ‘backing’—not alone, but supported by a host of powers.","intensity":7}