Sukta 28
अग्निः सूर्यश्चन्द्रमा भूमिरापो द्यौरन्तरिक्षं प्रदिशो दिशश्च । आर्तवा ऋतुभिः संविदाना अनेन मा त्रिवृता पारयन्तु
agníḥ sū́ryaś candrámā bhū́mir ā́po dyaúr antárikṣaṃ pradíśo díśaś ca | ārtavā́ ṛtúbhiḥ saṃvidā́nā anéna mā trivṛ́tā pārayantu
Agni, the Sun, the Moon, Earth, the Waters, Heaven, Mid-air, the fore-directions and the directions—seasonal powers, in accord with the seasons—by this (charm) with threefold (aid) let them carry me safely across.
Rishi: Atharvanic healer tradition
Devata: Cosmic totality (Agni, Sūrya, Candramas, Bhūmi, Āpaḥ, Dyauḥ, Antarikṣa, Diśaḥ, Ṛtavaḥ)
Chandas: Triṣṭubh-like (enumerative cosmic invocation)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From vast invocation → coherence (‘saṃvidānāḥ’) → reassurance of safe crossing.","listener_experience":"Awe that turns into safety; feeling held by the world’s order.","intensity":5}