Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 26

एयमगन् बर्हिषा प्रोक्षणीभिर्यज्ञं तन्वानादितिः स्वाहा

ā́ iyám agan barhíṣā prókṣaṇībhir yajñáṃ tanvānā́ áditiḥ svā́hā

Hither has she come, with barhis and with sprinklings, Aditi, spreading forth the sacrifice: Svāhā.

एयम्this (she)
एयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → एषा/एयम् (वैदिक-रूप)
अगन्went / has gone
अगन्:
क्रिया (गमन)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
बर्हिषाwith the sacred grass (barhis)
बर्हिषा:
करण
TypeNoun
Rootबर्हिस् (प्रातिपदिक)
प्रोक्षणीभिःwith the sprinkling-vessels / sprinklers
प्रोक्षणीभिः:
करण
TypeNoun
Rootप्रोक्षणी (प्रातिपदिक; यज्ञोपकरण-विशेषः)
यज्ञम्the sacrifice
यज्ञम्:
कर्म
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
तन्वानाspreading / extending / arranging
तन्वाना:
कर्तृ (एयम्/अदितिः का विशेषणम्)
TypeParticiple
Rootतन् (धातु) → तन्वान (वर्तमान-कृदन्त)
अदितिःAditi
अदितिः:
कर्तृ
TypeNoun (Proper)
Rootअदिति (प्रातिपदिक; देवीनाम)
स्वाहाsvāhā (ritual exclamation)
स्वाहा:
(मन्त्र-उद्गार; कारकातीत)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (निपात/उद्गार; यज्ञीय-आह्वान)

Rishi: Atharvanic tradition (anonymous/collective)

Devata: Aditi

Chandas: Anuṣṭubh-like (ritual formula cadence)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From arrival to widening peace; culminates in sealed serenity.","listener_experience":"Relief, spaciousness, sense of cleansing and permission to begin anew.","intensity":3}