Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 10

Sukta 22

यत् त्वं शीतोऽथो रूरः सह कासावेपयः । भीमास्ते तक्मन् हेतयस्ताभिः स्म परि वृङ्ग्धि नः

yát tvaṁ śītó ’thó rūrā́ḥ sahá kā́sāvepayaḥ | bhīmā́s te takman hetáyas tā́bhiḥ sma pári vṛṅgdhi naḥ |

Since thou art chill, and again art burning, with cough and with shivering: dreadful, O Takman, are thy missiles—therewith, forsooth, turn them away on every side from us.

यत्that which / since
यत्:
सम्बन्ध/अन्वय-निर्देशक (relative marker)
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
कर्तृ (addressed subject: ‘you’)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
शीतःcold
शीतः:
विशेषण (त्वम्-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशीत (प्रातिपदिक)
अथोand also
अथो:
समुच्चय/अन्वय (also, and then)
TypeIndeclinable
Rootअथ + उ (निपात-समुच्चय)
रूरःpainful, causing ache
रूरः:
विशेषण (त्वम्-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootरूर (प्रातिपदिक; ‘रूर’ = रुज्/रोग-सम्बद्धः, ‘painful/aching’)
सहtogether with
सह:
सहचर्य/सम्बन्ध (with)
TypeIndeclinable
Rootसह (उपसर्ग/अव्यय)
कासcough
कास:
समुच्चित-विषय (ailment named)
TypeNoun
Rootकास (प्रातिपदिक)
वेपयःtremblings, shiverings
वेपयः:
समुच्चित-विषय (ailments named)
TypeNoun
Rootवेपि/वेप (प्रातिपदिक; ‘trembling, shivering’)
भीमाःterrible
भीमाः:
विशेषण (हेतयः-विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक)
तेyour
ते:
सम्बन्ध (genitive: of you/your)
TypePronoun
Rootत्वद्/युष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तक्मन्O fever
तक्मन्:
सम्बोधन (address)
TypeNoun
Rootतक्मन् (प्रातिपदिक)
हेतयःmissiles, attacks
हेतयः:
कर्तृ (metaphorical agents: ‘missiles/attacks’ of fever)
TypeNoun
Rootहेति (प्रातिपदिक)
ताभिःwith those
ताभिः:
करण (instrument: with those)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
स्मindeed
स्म:
निपात (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्म (निपात)
परिaround / completely
परि:
क्रियाविशेषक (around, completely)
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग)
वृङ्ग्धिtear away, wrench off
वृङ्ग्धि:
क्रिया (imperative action)
TypeVerb
Rootवृज्/वृञ्ज् (धातु; ‘to twist off, tear away, wrench’)
नःfor us / from us
नः:
सम्प्रदान (for us / from us in prayer-context)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)

Rishi: Atharvanic tradition (Takman hymn complex)

Devata: Takman (Fever) and its ‘hetis’ (attacks)

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Acknowledges dread → converts dread into a manageable ‘weapon’ metaphor → establishes protection.","listener_experience":"Sobering recognition of symptoms, then reassurance through firm warding.","intensity":5}