Previous Mantra

Mantra 12

Sukta 21

एता देवसेनाः सूर्यकेतवः सचेतसः । अमित्रान् नो जयन्तु स्वाहा

etā́ devasenā́ḥ sū́ryaketavaḥ sá-cetasaḥ | amítrān no jayantu svā́hā ||

These divine hosts, sun-bannered, of one consenting mind—let them conquer for us the unfriendly; svāhā!

एताःthese
एताः:
कर्तृ
TypePronoun/Determiner
Rootएतद् (sarvanāma-prātipadika)
देवसेनाःdivine armies/hosts
देवसेनाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootदेवसेना (prātipadika; देव + सेना)
सूर्यकेतवःhaving the sun as their banner; sun-bannered
सूर्यकेतवः:
कर्तृ
TypeNoun (used adjectivally)
Rootसूर्यकेतु (prātipadika; सूर्य + केतु)
सचेतसःof one mind; concordant; united in purpose
सचेतसः:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootसचेतस् (prātipadika; स- + चेतस्)
अमित्रान्enemies
अमित्रान्:
कर्म
TypeNoun
Rootअमित्र (prātipadika)
नःof us; our
नः:
सम्बन्ध (genitive)
TypePronoun
Rootअस्मद् (sarvanāma-prātipadika)
जयन्तुlet them conquer
जयन्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootजि (धातु)
स्वाहाsvāhā (hail!; offering-formula)
स्वाहा:
(मन्त्र-समापन/आहुत्यर्थक उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (avyaya/particle used in offerings)

Rishi: Atharvanic/Angiras-type attribution (hymn-level; uncertain from excerpt alone).

Devata: Devasenāḥ (divine hosts), implicitly solar-marked powers.

Chandas: Anuṣṭubh-like (requires syllable verification).

{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Immediate rallying → unified confidence → sealed victory-intent.","listener_experience":"Quick uplift, solidarity, and readiness.","intensity":7}