Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Sukta 5

यस्त्वा पिबति जीवति त्रायसे पुरुषं त्वम्। भर्त्री हि शश्वतामसि जनानां च न्यञ्चनी

yás tvā́ píbati jī́vati trā́yase púruṣaṃ tvám | bhartṛ́ hि śáśvatām ási jánānāṃ ca nyàñcanī́ ||

Whoso drinketh thee, he liveth: thou savest the man. For thou art the constant sustainer of the peoples, and a repeller that turneth (evil) downward.

यःwho (he who)
यः:
Kartā
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) / य-
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पिबतिdrinks
पिबति:
TypeVerb
Rootपा (पिबति) धातु
जीवतिlives
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव् धातु
त्रायसेyou protect
त्रायसे:
TypeVerb
Rootत्रा धातु
पुरुषम्a man; person
पुरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
त्वम्you
त्वम्:
Kartā
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
भर्त्रीprotectress; supporter
भर्त्री:
Kartā
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात)
शश्वताम्of the perpetual/everlasting (ones)
शश्वताम्:
TypeAdjective
Rootशश्वत् (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस् धातु
जनानाम्of people
जनानाम्:
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (निपात)
न्यञ्चनीthe one who turns/presses down; restrainer (fem.)
न्यञ्चनी:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootन्यञ्चनी (प्रातिपदिक; न्-उपसर्ग + अञ्च् ‘to bend/turn’ से व्युत्पन्न, ‘downward-turning/bringing down’)

Rishi: Atharvanic tradition (attribution varies by anukramaṇī for this cluster)

Devata: The operative remedy/protective power (often treated as a personified ‘Niskṛti/Arundhatī’-type agent within the hymn sequence)

Chandas: Anuṣṭubh (probable; to be confirmed against pada-count in the school’s metrical index)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From assurance of life to firm protective grounding","listener_experience":"Safety, trust in the medicine, steadiness","intensity":5}