Sukta 2
यदि चिन्नु त्वा धना जयन्तं रणेरणे अनुमदन्ति विप्राः । ओजीयः शुष्मिन्त्स्थिरमा तनुष्व मा त्वा दभन् दुरेवासः कशोकाः
yádi cin nú tvā dhánā jáyantaṃ raṇé-raṇe anumádanti víprāḥ | ójīyaḥ śúṣmin sthirám ā́ tanuṣva mā́ tvā dabhann durévāsaḥ káśokāḥ
Yea, even if now the inspired seers applaud thee, winning prizes in battle after battle—stretch forth thyself the stronger, O vehement one, in steadfast wise: let not the ill-housed, the grief-dealing, circumvent thee.
Rishi: Atharvanic/Angirasa tradition (attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Indra/vehement victorious power; also protective ‘sthiratā’ (steadfastness)
Chandas: Triṣṭubh (approximate)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"From acclaim and momentum → deliberate self-strengthening → firm refusal of hostile intrusion.","listener_experience":"A tightening of posture and attention; confidence without swagger.","intensity":7}