Previous Mantra

Mantra 8

Sukta 34

इममोदनं नि दधे ब्राह्मणेषु विष्टारिणं लोकजितं स्वर्गम्। स मे मा क्षेष्ट स्वधया पिन्वमानो विश्वरूपा धेनुः कामदुघा मे अस्तु

imám ódanaṃ ní dadhe brāhmaṇéṣu viṣṭā́riṇaṃ lokajítam svárgam | sá me mā́ kṣeṣṭa svadháyā pínvamāno viśvárūpā dhenúḥ kāmadúghā me astu

This boiled rice I set and stablish among the Brahmans—spreading abroad, world-winning, heaven-leading. Let it not harm me; swelling with its own svadhā, let it be for me a cow of every form, a milker-forth of all desires.

इमम्this
इमम्:
कर्म
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ओदनम्cooked rice/porridge (oblation-food)
ओदनम्:
कर्म
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
निdown, into; (as prefix)
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि (उपसर्ग/अव्यय)
दधे(he/I) has placed, has deposited
दधे:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु)
ब्राह्मणेषुamong/into the Brāhmaṇas
ब्राह्मणेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
विष्टारिणम्spreading, expansive
विष्टारिणम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootविष्टारिन् (प्रातिपदिक; ‘विस्तार’ + इन्)
लोकजितम्world-conquering; winning the worlds
लोकजितम्:
कर्म
TypeAdjective
Rootलोकजित् (प्रातिपदिक; लोक + जित्)
स्वर्गम्heavenly; (leading to) heaven
स्वर्गम्:
कर्म
TypeNoun (used adjectivally) / Adjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
सःhe/that (one)
सः:
कर्तृ (आशीर्वाद-वाक्ये विषयः)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
मेto me / of me
मे:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (प्रसङ्गानुसारम्)
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा (निषेध-अव्यय)
क्षैष्टmay you not diminish/harm
क्षैष्ट:
क्रिया
TypeVerb
Rootक्षि (धातु; ‘क्षय/क्षीण’ अर्थे) अथवा √क्षि/क्षी (हिंसा/क्षय)
स्वधयाwith svadhā (ritual nourishment/ancestral offering-power)
स्वधया:
करण
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
पिन्वमानःbeing filled/being made to swell; thriving
पिन्वमानः:
कर्तृ (सः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeParticiple (present middle)
Rootपिन्व् (धातु; ‘पोषणे/प्रेरणे’) + शानच्
विश्व-रूपाof all forms; manifold
विश्व-रूपा:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootविश्वरूप (प्रातिपदिक; विश्व + रूप)
धेनुःcow (milch-cow)
धेनुः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
काम-दुघाwish-milking; granting desires
काम-दुघा:
कर्तृ
TypeAdjective
Rootकामदुघा (प्रातिपदिक; काम + दुह्/दुघा ‘milking’)
मेfor me / my
मे:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
अस्तुlet it be; may it be
अस्तु:
क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)

Rishi: Atharvanic tradition (often anonymous/Angiras-type in food-charms; exact attribution depends on Anukramaṇī)

Devata: Odana as empowered substance; implicitly Prajāpati/Brahman-power behind nourishment

Chandas: Mixed; predominantly Anuṣṭubh-like cadence (edition-dependent scansion)

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From careful placement and caution → reassurance of non-harm → wonder of abundance imagery.","listener_experience":"Settled gratitude and trust in nourishment; gentle optimism.","intensity":4}